YOU SAID:
Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?
INTO JAPANESE
事実なのか、数千時間の息ポイントでマイルを振動、電気による、物質世界が素晴らしい神経をなっている - それを夢見ている私?
BACK INTO ENGLISH
Has become a fact or a vibrating miles with thousands of hours of breath points, according to electric, material world nervous-I dream of it?
INTO JAPANESE
電気、物質的世界の緊張によると事実または呼吸点の時間の何千もの振動マイルとなっている-それの夢を見るか?
BACK INTO ENGLISH
According to the tension of electricity, material world facts or a breathing point of time thousands of vibration miles-or dream of it?
INTO JAPANESE
電気、物質的な世界の事実または振動マイルの時間の何千もの呼吸点の緊張によると- またはそれの夢?
BACK INTO ENGLISH
Electric, material world facts or vibration-mile time according to the tension of the breathing of thousands-or dream of it?
INTO JAPANESE
電気、物質的世界の事実または何千もの呼吸の緊張によると振動マイル時間- またはそれの夢?
BACK INTO ENGLISH
Strain electrical, material world facts or breathing of thousands according vibration miles an hour – or dream of it?
INTO JAPANESE
ひずみ電気、物質的世界の事実または時間 – またはそれの夢振動マイルによると数千人の呼吸ですか。
BACK INTO ENGLISH
Strain electrical, material world facts or time – or according to the dream vibrating miles it is thousands of people breathing.
INTO JAPANESE
電気、物質的世界の事実または時間-ひずみまたはマイルを振動夢によると数千人の呼吸します。
BACK INTO ENGLISH
Electric, material world facts or time-strain or mile according to vibration dreams of thousands of people breathing.
INTO JAPANESE
電気、物質的世界の事実または時間ひずみまたはマイル数千人の呼吸の振動夢によると。
BACK INTO ENGLISH
According to the facts of electricity, material world or time distortion or miles thousands of people breathing vibration dream.
INTO JAPANESE
電気の事実によると物質的な世界または時間の歪みや振動を呼吸人々 のマイル数千の夢します。
BACK INTO ENGLISH
According to the fact of electrical vibration and distortion of the material world or time many thousands of miles of breathing people dream.
INTO JAPANESE
電気振動の事実、材料の歪みによると時間の世界や呼吸の人々 のマイル数千の夢します。
BACK INTO ENGLISH
The dream world of time and breathing people many thousands of miles of electrical oscillation in fact, according to the distortion of the material.
INTO JAPANESE
時間と呼吸の夢の世界材料の歪みによると実際には、電気的振動のマイルの何千人もを人々 します。
BACK INTO ENGLISH
According to the distortion of the material world of the dream time and breathing are in fact electrical vibration of miles the thousands people.
INTO JAPANESE
夢の時間と呼吸の物質的な世界の歪みによると実際にはマイル数千人の電気振動。
BACK INTO ENGLISH
According to the distortion of the material world of the dream time and breath real that thousands of miles of electrical oscillation.
INTO JAPANESE
夢の時間と実際の息の物質的な世界の歪みによると、電気的振動の数千マイル。
BACK INTO ENGLISH
On the distortion of the dream time and breath of the real material world thousands of miles of electrical oscillations.
INTO JAPANESE
夢の時間と電気振動のマイルの本物の素材世界の何千もの息の歪み。
BACK INTO ENGLISH
The material world of the dream time and electric oscillation miles of real distortion of the breath of thousands.
INTO JAPANESE
夢の時間の何千もの息の本当の歪みの電気振動マイル材料の世界。
BACK INTO ENGLISH
Time dream world of electric miles real distortion of the breath of thousands.
INTO JAPANESE
電気のマイル数千人の息の真歪みの時間夢の世界。
BACK INTO ENGLISH
The real distortion of the electric miles of thousands of time dream world.
INTO JAPANESE
時間夢の世界の何千もの電気のマイルの本当の歪み。
BACK INTO ENGLISH
Time dream world really strain for thousands of miles.
INTO JAPANESE
時間夢の世界本当に数千マイルのひずみ。
BACK INTO ENGLISH
The distortion of time dream world to thousands of miles away.
INTO JAPANESE
数千マイルに時間夢の世界の歪み。
BACK INTO ENGLISH
Thousands of miles away the distortion of time dream world.
INTO JAPANESE
何千マイルも離れて時間の歪みは夢世界です。
BACK INTO ENGLISH
Thousands of miles away, the distortion of time is a dream world.
INTO JAPANESE
数千マイル離れた、時間の歪みは夢の世界です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium