YOU SAID:
Is Guybrush a French name? No, actually it’s a fictional name.
INTO JAPANESE
フランス語の名前と勤務表は いいえ、実際に架空の名前です。
BACK INTO ENGLISH
France, the name and work table no, actually is a fictitious name.
INTO JAPANESE
いいえ、フランス、名、作業テーブルが架空の名前を実際には。
BACK INTO ENGLISH
No, the name of the fictional name, work table, France actually is.
INTO JAPANESE
いや、架空名、作業テーブル、フランス実際には。
BACK INTO ENGLISH
No, fictitious name, work table, France actually.
INTO JAPANESE
いや、架空の名前、作業テーブル、フランスの実際に。
BACK INTO ENGLISH
Actually no, fictitious name, work table, France.
INTO JAPANESE
実際には、架空の名前、作業台、フランス。
BACK INTO ENGLISH
Fact's fictitious name, working unit, France.
INTO JAPANESE
実際の架空名、作業単位、フランス。
BACK INTO ENGLISH
In fact fictitious name, working unit, France.
INTO JAPANESE
実際に架空の名前、作業単位、フランス。
BACK INTO ENGLISH
In fact at the fictitious name, working unit, France.
INTO JAPANESE
実際は架空の名前では、作業単位、フランス。
BACK INTO ENGLISH
Actually is in the name of the fictional work unit, France.
INTO JAPANESE
実際に架空の作業単位、フランスの名前です。
BACK INTO ENGLISH
In fact is the name of the fictional work unit, France.
INTO JAPANESE
実際には架空の作業単位、フランスの名です。
BACK INTO ENGLISH
In fact is the name of the fictional work unit, France.
Okay, I get it, you like Translation Party.