Translated Labs

YOU SAID:

Is Guybrush a French name? No, actually it’s a fictional name.

INTO JAPANESE

フランス語の名前と勤務表は いいえ、実際に架空の名前です。

BACK INTO ENGLISH

France, the name and work table no, actually is a fictitious name.

INTO JAPANESE

いいえ、フランス、名、作業テーブルが架空の名前を実際には。

BACK INTO ENGLISH

No, the name of the fictional name, work table, France actually is.

INTO JAPANESE

いや、架空名、作業テーブル、フランス実際には。

BACK INTO ENGLISH

No, fictitious name, work table, France actually.

INTO JAPANESE

いや、架空の名前、作業テーブル、フランスの実際に。

BACK INTO ENGLISH

Actually no, fictitious name, work table, France.

INTO JAPANESE

実際には、架空の名前、作業台、フランス。

BACK INTO ENGLISH

Fact's fictitious name, working unit, France.

INTO JAPANESE

実際の架空名、作業単位、フランス。

BACK INTO ENGLISH

In fact fictitious name, working unit, France.

INTO JAPANESE

実際に架空の名前、作業単位、フランス。

BACK INTO ENGLISH

In fact at the fictitious name, working unit, France.

INTO JAPANESE

実際は架空の名前では、作業単位、フランス。

BACK INTO ENGLISH

Actually is in the name of the fictional work unit, France.

INTO JAPANESE

実際に架空の作業単位、フランスの名前です。

BACK INTO ENGLISH

In fact is the name of the fictional work unit, France.

INTO JAPANESE

実際には架空の作業単位、フランスの名です。

BACK INTO ENGLISH

In fact is the name of the fictional work unit, France.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
22Sep09
1
votes
22Sep09
1
votes
22Sep09
2
votes
22Sep09
1
votes
22Sep09
1
votes