YOU SAID:
Ironic Clean Sweep Inc, who were supposed to be the Restoration's allies, turned out to be villains, while the Phantom Rider, who was supposed to be their enemy, turned out to be Sonic himself
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープ社は悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明しました。
BACK INTO ENGLISH
Ironically, Clean Sweep, Inc., who were supposed to be Restoration's allies, turn out to be villains, and the Phantom Rider, who was supposed to be the enemy, turns out to be Sonic himself.
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープ社は悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明します。
BACK INTO ENGLISH
Ironically, Clean Sweep, who was supposed to be Restoration's ally, turns out to be the villain, and the Phantom Rider, who was supposed to be the enemy, turns out to be Sonic himself.
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープは悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明しました。
BACK INTO ENGLISH
Ironically, Clean Sweep, who was supposed to be an ally of Restoration, turns out to be a villain, and the Phantom Rider, who was supposed to be an enemy, turns out to be Sonic himself.
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープは悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明しました。
BACK INTO ENGLISH
Ironically, Clean Sweep, who was supposed to be Restoration's ally, turns out to be the villain, and the Phantom Rider, who was supposed to be the enemy, turns out to be Sonic himself.
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープは悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明しました。
BACK INTO ENGLISH
Ironically, Clean Sweep, who was supposed to be an ally of Restoration, turns out to be a villain, and the Phantom Rider, who was supposed to be an enemy, turns out to be Sonic himself.
INTO JAPANESE
皮肉なことに、レストレーションの味方であるはずだったクリーンスイープは悪役であることが判明し、敵であるはずだったファントムライダーはソニック自身であることが判明しました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium