YOU SAID:
iof life were predictable it would cease to be life, and be without flavor.
INTO JAPANESE
iofの寿命が予測可能であれば、それは寿命ではなくなり、風味がなくなってしまう。
BACK INTO ENGLISH
if the iof life is predictable, it is no longer a lifetime and no longer a flavor.
INTO JAPANESE
iofの寿命が予測可能であっても、それはもはや生涯ではなく、もはや風味ではない。
BACK INTO ENGLISH
even if the lifetime of the iof is predictable, it is no longer a lifetime, no longer a flavor.
INTO JAPANESE
iofの寿命が予測可能であっても、それはもはや寿命ではなく、もはや風味ではない。
BACK INTO ENGLISH
even if the lifetime of the iof is predictable, it is no longer a lifetime, no longer a flavor.
Okay, I get it, you like Translation Party.