YOU SAID:
invisible idiot is a joke about translation. it is said that in the old days of translating, some people from MIT were testing a translation machine, with the idiom “out of sight, out of mind.”. They translated it from English to Chinese, and then back. The result they got was “Invisible idiot.”
INTO JAPANESE
invisible idiot は翻訳についてのジョークです。翻訳の昔、MITの何人かの人々が「見えない、心の外に」というイディオムで翻訳機をテストしていたと言われています.彼らはそれを英語から中国語に翻訳し、それから逆に翻訳しました。彼らが得た結果は「見えない馬鹿」でした。
BACK INTO ENGLISH
The invisible idiot is a joke about translation. It is said that in the old days of translation, some people at MIT were testing a translator with the idiom "out of sight, out of mind." translated. The result they got was "I can't see
INTO JAPANESE
見えない馬鹿は翻訳についての冗談です。翻訳の昔、MIT の何人かの人々は、「out of see, out of mind」というイディオムで翻訳者をテストしていたと言われています。翻訳しました。彼らが得た結果は「見えない」
BACK INTO ENGLISH
Invisible idiot is a joke about translation. It is said that in the old days of translation, some people at MIT used to test translators with the idiom "out of see, out of mind". translated. The results they get are "invisible"
INTO JAPANESE
Invisible idiot は翻訳についてのジョークです。翻訳の昔、MIT の一部の人々は、「out of see, out of mind」というイディオムで翻訳者をテストしていたと言われています。翻訳しました。彼らが得る結果は「見えない」
BACK INTO ENGLISH
Invisible idiot is a joke about translation. It is said that in the old days of translation, some people at MIT used to test translators with the idiom "out of see, out of mind". translated. The results they get are "invisible"
That's deep, man.