YOU SAID:
Into this system of meaning that is the Romantic Beethoven are incorporated truly structural features (features which are ambiguous, at once musical and psychological):
INTO JAPANESE
ロマンチックなベートーヴェンであるこの意味のシステムには、真に構造的な特徴(曖昧であると同時に音楽的および心理的特徴)が組み込まれています。
BACK INTO ENGLISH
As a romantic Beethoven, this system of meaning incorporates truly structural features (ambiguous as well as musical and psychological features).
INTO JAPANESE
ロマンチックなベートーヴェンとして、この意味のシステムは、真に構造的な特徴(曖昧で音楽的および心理的特徴)を取り入れています。
BACK INTO ENGLISH
As a romantic Beethoven, the system of this meaning incorporates truly structural features (ambiguous musical and psychological features).
INTO JAPANESE
ロマンチックなベートーヴェンとして、この意味のシステムには、真に構造的な特徴(曖昧な音楽的および心理的特徴)が組み込まれています。
BACK INTO ENGLISH
As a romantic Beethoven, this system of meaning incorporates truly structural features (ambiguous musical and psychological features).
INTO JAPANESE
ロマンチックなベートーヴェンとして、この意味のシステムには、真に構造的な特徴(曖昧な音楽的および心理的特徴)が組み込まれています。
BACK INTO ENGLISH
As a romantic Beethoven, this system of meaning incorporates truly structural features (ambiguous musical and psychological features).
Come on, you can do better than that.