YOU SAID:
Interstellar gamma rays occur when a star is about to get a paycheck and blasts out money.
INTO JAPANESE
星間ガンマ線は、星が給料をもらおうとしてお金を吹き飛ばそうとしているときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Interstellar gamma rays occur when a star is trying to blow away money in an attempt to get paid.
INTO JAPANESE
星間ガンマ線は、星が支払いを受けようとしてお金を吹き飛ばそうとしているときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Interstellar gamma rays occur when a star is trying to get paid and blow away money.
INTO JAPANESE
星間ガンマ線は、星が支払いを受けてお金を吹き飛ばそうとしているときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Interstellar gamma rays occur when a star is being paid to blow away money.
INTO JAPANESE
星間ガンマ線は、星がお金を吹き飛ばすために支払われているときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Interstellar gamma rays occur when stars are being paid to blow away money.
INTO JAPANESE
星間ガンマ線は、星がお金を吹き飛ばすために支払われているときに発生します。
BACK INTO ENGLISH
Interstellar gamma rays occur when stars are being paid to blow away money.
You've done this before, haven't you.