YOU SAID:
Instead, you’re just playing along. Going along with what they see, because what’s worse? A boy who they just want to grow up, or a girl that will never gain any sort of respect?
INTO JAPANESE
代わりに、あなたは一緒に遊んでいるだけです。何が悪いので、彼らが見るものと一緒に行くのですか?大人になりたいだけの少年、それとも決して敬意を払わない少女?
BACK INTO ENGLISH
Instead, you're just playing together. What's wrong, do you go with what they see? A boy who just wants to grow up, or a girl who never respects him?
INTO JAPANESE
代わりに、あなたは一緒に遊んでいるだけです。何が問題なのですか、あなたは彼らが見るものと一緒に行きますか?大人になりたいだけの男の子、それとも尊敬しない女の子?
BACK INTO ENGLISH
Instead, you're just playing together. What's wrong, do you go with what they see? A boy who just wants to grow up, or a girl who doesn't respect him?
INTO JAPANESE
代わりに、あなたは一緒に遊んでいるだけです。何が問題なのですか、あなたは彼らが見るものと一緒に行きますか?大人になりたいだけの男の子、それとも尊敬しない女の子?
BACK INTO ENGLISH
Instead, you're just playing together. What's wrong, do you go with what they see? A boy who just wants to grow up, or a girl who doesn't respect him?
That didn't even make that much sense in English.