YOU SAID:
Instead of really doing something with the main cast as representations of aspects of Bashir’s personality, the script just introduces the concept, talks about it a lot, and that’s it. Instead, we get a cheap remake of Agatha Christie’s Ten Little Indians, with the aspects of Bashir’s personality being picked off one by one
INTO JAPANESE
本当にバシル氏の人格の側面の表現としてメイン キャストで何かをやっている、代わりにスクリプトだけ多く、概念、それについて協議が導入されました、それはそれ。代わりに、我々 は 1 つずつオフに拾われてバシル氏の人格の側面にアガサ ・ クリスティのテンリトルインディアンズの格安リメイクを取得します。
Okay, I get it, you like Translation Party.