YOU SAID:
Instead of being unkind to me, you should just exit and go onto a different site.
INTO JAPANESE
優しくしてくれて、代わりにだけを終了し、別のサイトに移動する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Being kind to me, and instead only need to move to another site quit.
INTO JAPANESE
親切にしてくれると代わりにだけ必要がある別のサイトに移動するを終了します。
BACK INTO ENGLISH
To move to another site is necessary instead of just and kind to me that quit.
INTO JAPANESE
別のサイトに移動するには、は終了私にだけではなく必要な親切です。
BACK INTO ENGLISH
To go to another site that is helpful and necessary, not only in the end I.
INTO JAPANESE
私は有用、最終的にだけでなく、必要に応じて別のサイトに移動します。
BACK INTO ENGLISH
I not only finally useful, and go to another site if necessary.
INTO JAPANESE
私だけ最後に有用ではないと必要に応じて、別のサイトに移動します。
BACK INTO ENGLISH
Is not only useful in the end if necessary, move to another site.
INTO JAPANESE
最終的には便利では必要に応じて、別のサイトに移動します。
BACK INTO ENGLISH
Finally is convenient, if necessary, move to another site.
INTO JAPANESE
最後には便利で、必要に応じて、別のサイトへ。
BACK INTO ENGLISH
At last, if necessary, to another site.
INTO JAPANESE
最後に、必要に応じて、別のサイトに。
BACK INTO ENGLISH
Finally, needed a site to another.
INTO JAPANESE
最後に、別にサイトを必要とします。
BACK INTO ENGLISH
Finally, on another site.
INTO JAPANESE
最後にもう一つのサイトです。
BACK INTO ENGLISH
At the end is the site of another.
INTO JAPANESE
最後には別のサイトです。
BACK INTO ENGLISH
This is another site at the end.
INTO JAPANESE
最後にもう一つのサイトです。
BACK INTO ENGLISH
At the end is the site of another.
INTO JAPANESE
最後には別のサイトです。
BACK INTO ENGLISH
This is another site at the end.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium