YOU SAID:
India has demanded his extradition from Pakistan but Islamabad has refused, citing a lack of proof.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの彼の引き渡しを要求したがイスラマバードは証明の欠如を理由に拒否した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded his delivery from Pakistan but Islamabad refused on the grounds of lack of proof.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの彼の配達を要求したがイスラマバードは証明の欠如の理由で拒絶した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded his delivery from Pakistan but Islamabad rejected it because of lack of proof.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの彼の配達を要求したがイスラマバードは証明の欠如のためにそれを拒絶した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded his delivery from Pakistan but Islamabad rejected it due to lack of proof.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの彼の配達を要求したが、イスラマバードは証明がないためにそれを拒絶した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded his delivery from Pakistan, but Islamabad rejected it because there was no proof.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの彼の配達を要求した、しかしイスラマバードは証拠がなかったのでそれを拒絶した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded his delivery from Pakistan, but Islamabad rejected it because there was no evidence.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの引き渡しを要求したが、証拠がないためイスラマバードはそれを拒絶した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded handover from Pakistan, but because there was no evidence, Islamabad rejected it.
INTO JAPANESE
インドはパキスタンからの引き渡しを要求したが、証拠がなかったため、イスラマバードはそれを拒否した。
BACK INTO ENGLISH
India demanded handover from Pakistan, but because there was no evidence, Islamabad rejected it.
Well done, yes, well done!