YOU SAID:
Inconceivably nearby, hanging there like an embarrassment. We didn't want to mention it, even though everyone was looking and whispering and feeling no doubt even worse than we were about it.
INTO JAPANESE
考えられないほど近くに、恥ずかしそうにそこにぶら下がっています。誰もが見て、ささやいて、私たちがそれよりもさらに悪いと感じていたにもかかわらず、私たちはそれについて言及したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It ’s almost incredibly close to you, and you ’re hung there. Even though everyone saw and whispered and we felt worse than that, we didn't want to mention it.
INTO JAPANESE
それはほとんど信じられないほどあなたの近くにあり、あなたはそこに掛けられています。誰もが見たりささやいたりして、それよりも悪いと感じていたとしても、それについて言及したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is almost incredibly close to you and you are hung there. Even if everyone saw or whispered and felt it was worse than that, I didn't want to mention it.
INTO JAPANESE
それはほとんど信じられないほどあなたに近く、あなたはそこに掛けられています。誰もがそれを見たり、ささやき、それよりも悪いと感じたとしても、私はそれを言及したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is almost incredibly close to you and you are hung there. Even if everyone saw it, whispered, or felt worse than that, I didn't want to mention it.
INTO JAPANESE
それはほとんど信じられないほどあなたに近く、あなたはそこに掛けられています。誰もがそれを見たり、ささやいたり、それよりも悪く感じたとしても、私はそれを言及したくありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
It is almost incredibly close to you and you are hung there. Even if everyone saw it, whispered, or felt worse than that, I didn't want to mention it.
That didn't even make that much sense in English.