YOU SAID:
In William Shakespeare's Hamlet, "to be, or not to be, that is the question." In the 21st century, "to code, or not to code, that is the challenge. Now is the winter of our discontent.
INTO JAPANESE
ウィリアム・シェイクスピアのハムレットでは、「そうであるかどうかが問題です」。 21世紀では、「コーディングするかしないか、それが課題です。 今が私たちの不満の冬です。
BACK INTO ENGLISH
At William Shakespeare's Hamlet, "it doesn't matter if that's the case." In the 21st century, "coding or not coding is a challenge. Now is our winter of discontent.
INTO JAPANESE
ウィリアムシェイクスピアのハムレットでは、「それが事実であるかどうかは関係ありません」。 21世紀では、「コーディングするかしないかが課題です。 今が私たちの不満の冬です。
BACK INTO ENGLISH
In William Shakespeare's Hamlet, "it doesn't matter if that's the case." In the 21st century, "the challenge is whether to code or not. Now is our winter of discontent.
INTO JAPANESE
ウィリアム・シェイクスピアのハムレットでは、「それが事実であるかどうかは問題ではありません」。 21世紀において、「課題はコーディングするかどうかです。 今が私たちの不満の冬です。
BACK INTO ENGLISH
In William Shakespeare's Hamlet, "it doesn't matter if that's the case." In the 21st century, "the challenge is whether to code. Now is our winter of discontent.
INTO JAPANESE
ウィリアム・シェイクスピアのハムレットでは、「それが事実であるかどうかは問題ではありません」。 21世紀では、「課題はコーディングするかどうかです。 今が私たちの不満の冬です。
BACK INTO ENGLISH
In William Shakespeare's Hamlet, "it doesn't matter if that's the case." In the 21st century, "the challenge is whether to code. Now is our winter of discontent.
That didn't even make that much sense in English.