YOU SAID:
In those days, in those distant days, in those nights, in those remote nights, in those years, in those distant years; in days of yore, when the necessary things had been brought into manifest existence, in days of yore, when the necessary things had been for the first time properly cared for, when bread had been tasted for the first time in the shrines of the Land, when the ovens of the Land had been made to work, when the heavens had been separated from the earth, when the earth had been delimited from the heavens, when the fame of mankind had been established
INTO JAPANESE
あの頃、あの遠い日、あの夜、あの遠い夜、あの年、あの遠い年、昔の時代、必要なものが顕在化されたとき、昔の時代、必要なものが初めて適切に世話されたとき、shで初めてパンが味わったとき
BACK INTO ENGLISH
At that time, that distant day, that night, that distant night, that year, that distant year, the old era, when the necessary things were revealed, in the old era, when the necessary things were first properly cared for When I first tasted bread with sh
INTO JAPANESE
当時、その遠い日、その夜、その遠い夜、その年、その遠い年、古い時代、必要なものが明らかにされたとき、古い時代、必要なものが最初に適切に世話されたときshで味わったパン
BACK INTO ENGLISH
At that time, that distant day, that night, that distant night, that year, that distant year, the old age, when the necessary things were revealed, the old age, when the necessary things were first properly cared for Tasted bread
INTO JAPANESE
その時、その遠い日、その夜、その遠い夜、その年、その遠い年、老い、必要なものが明らかにされたとき、老い、必要なものが最初にきちんと手入れされたとき
BACK INTO ENGLISH
Then, that distant day, that night, that distant night, that year, that distant year, when old, what is needed is revealed, when old, what is necessary is first properly cared for
INTO JAPANESE
次に、その遠い日、その夜、その遠い夜、その年、その遠い年、古いとき、必要なものが明らかにされ、古いとき、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Then the distant day, the night, the distant night, the year, the distant year, when old, what is needed is revealed, when old, what is needed is first properly cared for
INTO JAPANESE
その後、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、古いとき、必要なものが明らかにされ、古いとき、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Then, when distant days, nights, distant nights, years, distant years, when old, what is needed is revealed, when old, what is needed is first properly cared for
INTO JAPANESE
次に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、古いとき、必要なものが明らかにされたとき、古いとき、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Next, when distant days, nights, distant nights, years, distant years, old, when what is needed is revealed, when old, what is needed is first properly cared for
INTO JAPANESE
次に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、古いとき、必要なものが明らかになったとき、古いとき、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Next, when distant days, nights, distant nights, years, distant years, old, when what you need becomes clear, when you are old, what you need is first properly cared for
INTO JAPANESE
次に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、古いとき、必要なものが明確になったとき、古いとき、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Next, when distant days, nights, distant nights, years, distant years, old, when what you need is clear, when you are old, what you need is first properly cared for
INTO JAPANESE
次に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、古いとき、必要なものが明確なとき、古いときは、必要なものが最初に適切に世話されます
BACK INTO ENGLISH
Then, when distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when what you need is clear, when old, what you need is first taken care of properly
INTO JAPANESE
その後、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、必要なものが明確なとき、古いとき、必要なものが最初に適切に処理されます
BACK INTO ENGLISH
After that, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when what you need is clear, when you are old, what you need is handled properly first
INTO JAPANESE
その後、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、必要なものがはっきりしているとき、老いているとき、必要なものが最初に適切に処理されます
BACK INTO ENGLISH
After that, the distant days, nights, distant nights, the year, the distant years, the old days, when the needs are clear, when they are old, when they are needed, the necessary things are handled properly first
INTO JAPANESE
その後、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズが明確なとき、年をとったとき、必要なときに、必要なものが最初に適切に処理されます
BACK INTO ENGLISH
Then the distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when the needs are clear, when they get older, when they need them, when they need them, they are handled properly first
INTO JAPANESE
その後、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズがはっきりしているとき、年をとったとき、必要なとき、必要なときに、最初に適切に処理されます
BACK INTO ENGLISH
After that, it will be handled properly first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed
INTO JAPANESE
その後、最初に適切に処理されます、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズが明確なとき、老化するとき、必要なとき、必要なとき
BACK INTO ENGLISH
After that, it will be properly treated first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed
INTO JAPANESE
その後、最初に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズが明確なとき、老化するとき、必要なとき、必要なときに適切に治療されます
BACK INTO ENGLISH
Then, first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed, properly treated
INTO JAPANESE
次に、最初に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズが明確なとき、老化するとき、必要なとき、必要なとき、適切に治療される
BACK INTO ENGLISH
Second, first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed, properly treated
INTO JAPANESE
第二に、第一に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、必要がはっきりしているとき、老化するとき、必要なとき、必要なとき、適切に治療される
BACK INTO ENGLISH
Secondly, first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when the need is clear, when aging, when needed, when needed, properly treated
INTO JAPANESE
第二に、第一に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、必要が明確なとき、老化するとき、必要なとき、必要なとき、適切に治療される
BACK INTO ENGLISH
Second, first, distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed, treated appropriately
INTO JAPANESE
第二に、第一に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズが明確なとき、老化するとき、必要なとき、必要なときに、適切に治療される
BACK INTO ENGLISH
Second, first, treated properly when distant days, nights, distant nights, years, distant years, old times, when needs are clear, when aging, when needed, when needed
INTO JAPANESE
第二に、第一に、遠い日、夜、遠い夜、年、遠い年、昔、ニーズがはっきりしているとき、老化するとき、必要なとき、必要なときに適切に扱われる
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium