YOU SAID:
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world, and everyone went to their own town to register. So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.” When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told. On the eighth day, when it was time to circumcise the child, he was named Jesus, the name the angel had given him before he was conceived.
INTO JAPANESE
当時、シーザー・アウグストゥスはローマ世界全体の国勢調査を取るべきだという令を出し、誰もが自分の町に行って登録した。そこでヨセフはガリラヤのナザレの町からユダヤに、ダビデの町ベツレヘムに上った。彼はそこに行ってメアリーに登録した
BACK INTO ENGLISH
At that time, Caesar Augustus issued a decree that it should take the census of the entire Roman world, everyone went to his town and registered. So Joseph went up to Judea from the town of Nazareth of Galilee, to Bethlehem the city of David. He went there and registered with Mary
INTO JAPANESE
その時、シーザー・アウグストゥスはローマ世界全体の国勢調査を取るべきだという令を出し、誰もが町に行き登録した。そこでヨセフはガリラヤのナザレの町からユダヤに上って、ダビデの町ベツレヘムに行きました。彼はそこに行ってメアリーに登録した
BACK INTO ENGLISH
At that time, Caesar Augustus issued a decree that it should take the census of the entire Roman world, everyone went to town and registered. So Joseph went up to Judea from the town of Nazareth of Galilee, to Bethlehem the city of David. He went there and registered with Mary
INTO JAPANESE
その時、シーザー・アウグストゥスはローマ世界全体の国勢調査を取るべきだという令を出し、誰もが町に出て登録した。そこでヨセフはガリラヤのナザレの町からユダヤに上って、ダビデの町ベツレヘムに行きました。彼はそこに行ってメアリーに登録した
BACK INTO ENGLISH
At that time, Caesar Augustus issued a decree that it should take the census of the entire Roman world, everyone entered the town and registered. So Joseph went up to Judea from the town of Nazareth of Galilee, to Bethlehem the city of David. He went there and registered with Mary
INTO JAPANESE
その時、シーザー・アウグストゥスはローマ世界全体の国勢調査を取るべきだという令を出し、誰もが町に入り、登録した。そこでヨセフはガリラヤのナザレの町からユダヤに上って、ダビデの町ベツレヘムに行きました。彼はそこに行ってメアリーに登録した
Yes! You've got it man! You've got it