YOU SAID:
In this world, it's a man's innermost nature to have ambitions. They have the will and determination to do it, sure, but most of them lack the wisdom to actually make them a reality.
INTO JAPANESE
この世界では、それは野心を持っている人間の最も内側の性質です。彼らは確信して、それを行うための意志と決意を持っているが、それらのほとんどは、実際に実現するために知恵を欠いています。
BACK INTO ENGLISH
In this world, it is the innermost nature of human beings who have the ambition. They are confident, but have the determination and the will to do it, most of them, we lack the wisdom to actually achieve.
INTO JAPANESE
この世界では、それは野心を持っている人間の最も内側の性質です。彼らは、私たちが実際に達成するための知恵を欠いている、それらのほとんど確信しているが、それを行うための決意と意志を持っています。
BACK INTO ENGLISH
In this world, it is the innermost nature of human beings who have the ambition. They are devoid of wisdom for us to achieve in practice, but they are most confident, have the determination and the will to do it.
INTO JAPANESE
この世界では、それは野心を持っている人間の最も内側の性質です。彼らは私たちが実際に達成するための知恵を欠いているが、彼らはそれを行うための決意と意志を持って、最も自信を持っています。
BACK INTO ENGLISH
In this world, it is the innermost nature of human beings who have the ambition. Although they lack the wisdom for us to achieve in practice, they have the determination and the will to do it, you have the most confidence.
INTO JAPANESE
この世界では、それは野心を持っている人間の最も内側の性質です。彼らは私たちが実際に達成するための知恵を欠いているが、彼らはそれを行うための決意と意志を持って、あなたが最も自信を持っています。
BACK INTO ENGLISH
In this world, it is the innermost nature of human beings who have the ambition. Although they lack the wisdom for us to achieve in practice, they have the determination and the will to do it, you have the most confidence.
That didn't even make that much sense in English.