YOU SAID:
in this life whether i sting resident from lazytown am living or dead possess and will continue possess this hollow rectangular container usually composed of a metal alloy that happens to contain either paper mail or mail stored in another container composed of cardboard
INTO JAPANESE
この生活の中で私はlazytownから住んでいるか死んでいるかどうかにかかわらず生きているか死んで所有し、紙のメールまたはボール紙で構成された別のコンテナに格納されたメールを含む
BACK INTO ENGLISH
In this life I live or dead owned whether I live from lazytown or dead, including mail stored in paper mail or another container composed of cardboard
INTO JAPANESE
この生活の中で私は暮らしているか死んでいるかに関わらず、私は怠惰な町か死んだ人かに関わらず、紙の郵便または段ボールで構成された別の容器に保管されています。
BACK INTO ENGLISH
Whether I live or die in this life, I am kept in a separate container made of paper mail or cardboard, regardless of whether it is a lazy city or a dead person.
INTO JAPANESE
私がこの世で生きるか死ぬかにかかわらず、私はそれが怠惰な都市であろうと死んだ人であろうとなかろうと、紙メールまたはボール紙でできた別の容器に保管されています。
BACK INTO ENGLISH
Whether I live or die in this world, I am kept in another container made of paper mail or cardboard, whether it be a lazy city or a dead person.
INTO JAPANESE
私がこの世に住んでいるか死ぬかにかかわらず、私はそれが怠惰な街であろうと死んだ人であろうと、紙メールやボール紙でできた別の容器の中にいます。
BACK INTO ENGLISH
Whether I live or die, I am in another container made of paper mail or cardboard, whether it be a lazy city or a dead person.
INTO JAPANESE
私が住んでいるか死ぬかにかかわらず、私はそれが怠惰な都市であろうと死んだ人であろうと、紙メールまたはボール紙でできた別の容器の中にいます。
BACK INTO ENGLISH
Whether I live or die, I am in another container made of paper mail or cardboard, whether it be a lazy city or a dead person.
Yes! You've got it man! You've got it