YOU SAID:
In the valleys of our hills there are flowers fair and bright, and maidens fairer still; but neither flower nor lady have I seen till now in Gondor so lovely, and so sorrowful.
INTO JAPANESE
私たちの丘の谷には、美しく明るい花々があり、さらに美しい乙女たちがいます。しかし、ゴンドールでこれほど美しく、そしてこれほど悲しい花も女性も見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
In the valleys of our hills there are beautiful bright flowers, and beautiful maidens. But never in Gondor have I seen a flower or a woman so beautiful and so sad.
INTO JAPANESE
私たちの丘の谷には、美しく鮮やかな花と美しい乙女たちがいます。しかし、私はゴンドールでこれほど美しく、これほど悲しい花や女性を見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Our valleys of hills have beautiful bright flowers and beautiful maidens. But I have never seen flowers and women in Gondor so beautiful and so sad.
INTO JAPANESE
私たちの丘の谷には、美しく鮮やかな花と美しい乙女がいます。しかし、私はゴンドールの花と女性がこれほど美しく、これほど悲しいのを見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Our hill valleys have beautiful, bright flowers and beautiful maidens. But I have never seen the flowers and women of Gondor so beautiful and so sad.
INTO JAPANESE
私たちの丘の谷には、美しく鮮やかな花と美しい乙女がいます。しかし、私はゴンドールの花と女性たちがこれほど美しく、これほど悲しいのを見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
Our hill valleys have beautiful, bright flowers and beautiful maidens. But I have never seen the flowers and women of Gondor so beautiful and so sad.
That didn't even make that much sense in English.