Translated Labs

YOU SAID:

In the U.S., only 30% of consumers are aware of the brand, compared to more than 90% for Dunkin' Donuts and Starbucks, according to a survey of 20,000 people by YouGov BrandIndex, a consumer research servicefsaga s.

INTO JAPANESE

消費者調査サービスであるYouGov BrandIndexによる20,000人の調査によると、ダンキンドーナツとスターバックスの90%以上と比較して、米国ではブランドを知っている消費者はわずか30%です。

BACK INTO ENGLISH

According to a survey of 20,000 people by YouGov BrandIndex, a consumer research service, only 30% of consumers know the brand in the United States, compared to over 90% of Dunkin Donuts and Starbucks.

INTO JAPANESE

消費者調査サービスであるYouGov BrandIndexによる20,000人の調査によると、ダンキンドーナツとスターバックスの90%以上と比較して、消費者のわずか30%が米国のブランドを知っています。

BACK INTO ENGLISH

According to a survey of 20,000 people by YouGov BrandIndex, a consumer research service, only 30% of consumers know the US brand compared to over 90% of Dunkin Donuts and Starbucks.

INTO JAPANESE

消費者調査サービスであるYouGov BrandIndexによる20,000人の調査によると、ダンキンドーナツとスターバックスの90%以上と比較して、消費者の30%のみが米国ブランドを知っています。

BACK INTO ENGLISH

According to a survey of 20,000 people by YouGov BrandIndex, a consumer research service, only 30% of consumers know the US brand compared to over 90% of Dunkin Donuts and Starbucks.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes