YOU SAID:
In the two kingdoms of レ, I planned レ to save two convenient areas, flooded Xianhui, built レ city and returned, and named it Erjiuli Muluo city 1.
INTO JAPANESE
2つの王国で、私は2つの便利な地域を保存することを計画し、仙匯を浸水させ、市を建設して戻って、それを二九里木羅市1と名付けました。
BACK INTO ENGLISH
In the two kingdoms, I planned to preserve two convenient areas, flooded Xianhui, built a city and returned, naming it Nikuri Kiro City 1.
INTO JAPANESE
二つの王国で、私は二つの便利な地域を保存することを計画し、仙匯を浸水させ、都市を建設して戻って、それをニクリキロシティ1と名付けました。
BACK INTO ENGLISH
In the two kingdoms, I planned to preserve two convenient areas, flooded Xianhui, built a city and returned, naming it Nikuri Kilo City 1.
INTO JAPANESE
二つの王国で、私は二つの便利な地域を保存することを計画し、仙匯を浸水させ、都市を建設して戻って、それをニクリキロシティ1と名付けました。
BACK INTO ENGLISH
In the two kingdoms, I planned to preserve two convenient areas, flooded Xianhui, built a city and returned, naming it Nikulik City 1.
INTO JAPANESE
二つの王国で、私は二つの便利な地域を保存することを計画し、仙匯を浸水させ、都市を建設して帰還し、それをニクリク市1と名付けました。
BACK INTO ENGLISH
In the two kingdoms, I planned to preserve two convenient areas, flooded Xianhui, built a city and returned, naming it Nikulik City 1.
Well done, yes, well done!