YOU SAID:
In the time between the devastating tsunami and the organ rebuilding, the organ tuners said Klais Orgelbau and Newville Organ Co. will rebuild the organ 3 hours after the disaster.
INTO JAPANESE
壊滅的な津波と器官の再建の間に、臓器のチューナーは、クライス Orgelbau、Newville オルガン株式会社は器官災害後 3 時間は再構築と述べた。
BACK INTO ENGLISH
During the devastating tsunami and organ reconstruction organ tuner is Newville organ company is a Kreis Orgelbau organ disaster damage after 3 said the rebuilding time.
INTO JAPANESE
壊滅的な津波と臓器再建オルガン調律中です Newville 器官会社クライス Orgelbau オルガン被害 3 は再構築の時間を言った後
BACK INTO ENGLISH
Is a devastating tsunami and organ reconstruction organ tuned in after rebuild time Newville organ company Kreis Orgelbau organ damage 3
INTO JAPANESE
調整して壊滅的な津波とオルガンの再建臓器再構築時間 Newville 器官会社クライス Orgelbau 臓器損傷 3 後
BACK INTO ENGLISH
Adjust the devastating tsunami and organ reconstruction organ reconstruction time Newville organ company Kreis Orgelbau organ damage 3 after
INTO JAPANESE
時間を調整する壊滅的な津波とオルガン再建臓器再建 Newville 器官会社クライス Orgelbau 臓器損傷後 3
BACK INTO ENGLISH
Adjust the time a devastating tsunami and organ reconstruction organ reconstruction Newville organ company Kreis Orgelbau organ damage after 3
INTO JAPANESE
壊滅的な津波とオルガン再建臓器再建 Newville 器官会社クライス Orgelbau 臓器損傷後 3 時間を調整します。
BACK INTO ENGLISH
A devastating tsunami and organ reconstruction organ reconstruction Newville organ company Kreis Orgelbau organ damage after 3 to adjust the time.
INTO JAPANESE
壊滅的な津波とオルガン再建臓器再建 Newville 器官会社クライス Orgelbau 臓器損傷後 3 時間を調整します。
BACK INTO ENGLISH
A devastating tsunami and organ reconstruction organ reconstruction Newville organ company Kreis Orgelbau organ damage after 3 to adjust the time.
This is a real translation party!