YOU SAID:
In the tale, written more than 2,000 years ago, a crow uses stones to raise the water level in a pitcher so it can reach the liquid to quench its thirst.
INTO JAPANESE
2,000 年以上前に書かれた物語は、カラスは、石を使ってそれは渇きをその液体を達することができるので投手で水位を上げます。
BACK INTO ENGLISH
Since the story was written over 2000 years ago, Crow is with stone's thirst that liquid can be reached raise the water level in a pitcher.
INTO JAPANESE
以来、この物語は、2000 年以上も前に書かれました、カラスは液体を達することができる石の喉の渇きと水位を上げるピッチャーに。
BACK INTO ENGLISH
Since then, this story is more than 2000 years ago was written, Crow thirst of rock that can reach the liquid and water pitcher.
INTO JAPANESE
それ以来、この物語は、2000 年以上前書かれていた、液体と水のピッチャーを達することができる岩のカラス喉の渇きです。
BACK INTO ENGLISH
Since then, this story is a thirsty Crow rock that can reach the pitcher of water and liquids, was written more than 2,000 years ago.
INTO JAPANESE
それ以来、この物語は水や液体の投手を達することができる、2,000 年以上も前に書かれたのどが渇いてカラス岩です。
BACK INTO ENGLISH
Thirsty written over 2000 years ago since then, this story could reach the pitcher of water or other liquids, the glass rocks.
INTO JAPANESE
2000 年以上前から書かれてのどが渇いて、この物語は、水または他の液体ガラス岩の投手を達する可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You might thirsty written more than 2,000 years ago, this story hits the pitcher of water or any other liquid glass rocks.
INTO JAPANESE
のどが渇いている場合 2,000 年以上も前に書かれた、この物語を打つ水または他の液体ガラス岩の投手。
BACK INTO ENGLISH
The pitcher hitting this story written over 2000 years ago if you're thirsty, water or other liquid glass rocks.
INTO JAPANESE
あなたはのどが渇いている場合に 2000 年以上前を書かれたこの物語を打撃投手、水または他の液体のガラスを揺する。
BACK INTO ENGLISH
This story was written over 2000 years ago if you're thirsty rocks hitting pitcher, glass of water or other liquid.
INTO JAPANESE
この物語は、のどが渇いて岩投手、杯の水または他の液体を押すなら 2000 年以上も前に書かれました。
BACK INTO ENGLISH
If this story is thirsty press rock pitcher of water or other liquid was written more than 2,000 years ago.
INTO JAPANESE
この話のどが渇いている場合プレス ロック ピッチャーの水または他の液体は、2,000 年以上前を書かれました。
BACK INTO ENGLISH
If you're thirsty this story was written over 2000 years ago a press rock pitcher of water or other liquid.
INTO JAPANESE
この話が 2000 年以上前に書かれたあなたはのどが渇いている場合水または他の液体のプレス岩投手。
BACK INTO ENGLISH
If this story is written over 2000 years ago and you're thirsty press rock pitcher of water or any other liquid.
INTO JAPANESE
この物語、2000 年以上前に書かれており、あなたはのどが渇いている場合は、水のピッチャーをロックまたは他の液体を押します。
BACK INTO ENGLISH
This story, rock pitcher of water if you're thirsty, and written more than 2,000 years ago, or other liquids.
INTO JAPANESE
この話、岩の投手が場合は、のどが渇いてと書かれた 2,000 年以上前に、水または他の液体の。
BACK INTO ENGLISH
Pitcher of this talk, rock if you are thirsty and written more than 2000 years ago, in water or any other liquid.
INTO JAPANESE
この話の投手は、場合は、のどが渇いていると書かれた 2000 年以上前に、水または他の液体をロックします。
BACK INTO ENGLISH
Lock the water or any other liquid in the pitchers of this story is if you are thirsty and written more than 2,000 years ago.
INTO JAPANESE
この物語の投手で他の液体であるかどうかのどが渇いてと書かれた 2,000 年以上前または水をロックします。
BACK INTO ENGLISH
The lock water or whether or not other liquids in the pitchers of this story are thirsty and written over 2000 years ago.
INTO JAPANESE
ロック水またはかどうかこの物語の投手で他の液体がのどが渇いていると書かれた 2000 年以上前。
BACK INTO ENGLISH
Rock water well pretty and if other liquids will be thirsty pitched this story's written more than 2,000 years ago.
INTO JAPANESE
まあかなり岩水と他の液体がのどが渇いている場合は、2,000 年以上も前に書かれたこの話を投げた。
BACK INTO ENGLISH
This story was written over 2000 years ago, well quite Rocky and other thirsty threw.
INTO JAPANESE
この物語はかなりロッキーと他ののどが渇いて投げた以上 2000 年前に、よく書かれました。
BACK INTO ENGLISH
This story is quite Rocky and any other thirsty, threw more than 2000 years ago, well written.
INTO JAPANESE
この物語は、非常にロッキーと他の渇いて、2000 年以上前、よく書かれたを投げた。
BACK INTO ENGLISH
This story is very rocky and other thirsty, well written more than 2,000 years ago, threw.
INTO JAPANESE
この話は非常に岩とその他のどが渇いて、2,000 年以上も前をよく書かれて投げた。
BACK INTO ENGLISH
This story is very rocky and other thirsty, well written over 2000 years ago and threw.
INTO JAPANESE
この話は非常に岩が多いおよびその他のどが渇いて、よく書かれた以上 2000 年前と投げた。
BACK INTO ENGLISH
This story is very often rocks and other thirsty, well written more than 2,000 years ago and threw.
INTO JAPANESE
この物語は頻繁に岩その他のどが渇いてよく 2,000 年以上も前に書かれた、投げた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium