YOU SAID:
In the shadows of falling darkness, wings of the night creature await their silent signal from the moon. Darting madly through a starless sky, the frenzied flight of THE BAT takes you by surprise and breathless! Hanging in midair, captured alive by THE BAT! Fly THE BAT at Kings Island! It's a non-stop fright!
INTO JAPANESE
落ちる暗闇の影の中で、夜の生き物の翼は月からの静かな信号を待っています。星空の中を狂ってダーニングすると、熱狂的な飛行機が驚きと息苦しさを感じます。空中にぶら下がり、BATによって生き延びた!キングスアイランドでBATを飛ばしましょう!それはノンストップ恐怖です!
BACK INTO ENGLISH
In the shadow of falling darkness, the wings of the night creature are waiting for a quiet signal from the moon. When you dance with crazy in the starry sky, the enthusiastic airplane feels surprising and stuffy. Hanging in the air, survived by BAT! Let's fly BAT at Kings Island! That
INTO JAPANESE
落ちる暗闇の中で、夜の生き物の翼は月からの静かな信号を待っています。あなたが星空に夢中になると、熱狂的な飛行機は驚くほど窮屈な気分になります。空中にぶら下がり、BATによって生き残った!キングス・アイランドでBATを飛ばそう!それ
BACK INTO ENGLISH
In the falling darkness, the wings of the night creature are waiting for a quiet signal from the moon. When you get absorbed in the starry sky, the enthusiastic airplane becomes surprisingly cramped. Hanging in the air, survived by BAT! Let's fly BAT at Kings Island! That
INTO JAPANESE
落ちる暗闇の中で、夜の生き物の翼は月からの静かな信号を待っています。あなたが星空に吸収されると、熱狂的な飛行機は驚くほど窮屈になります。空中にぶら下がり、BATによって生き残った!キングス・アイランドでBATを飛ばそう!それ
BACK INTO ENGLISH
In the falling darkness, the wings of the night creature are waiting for a quiet signal from the moon. When you are absorbed into the starry sky, enthusiastic airplanes are surprisingly cramped. Hanging in the air, survived by BAT! Let's fly BAT at Kings Island! That
INTO JAPANESE
落ちる暗闇の中で、夜の生き物の翼は月からの静かな信号を待っています。あなたが星空に吸収されると、熱狂的な飛行機は驚くほど窮屈です。空中にぶら下がり、BATによって生き残った!キングス・アイランドでBATを飛ばそう!それ
BACK INTO ENGLISH
In the falling darkness, the wings of the night creature are waiting for a quiet signal from the moon. When you are absorbed into the starry sky, enthusiastic airplanes are amazingly cramped. Hanging in the air, survived by BAT! Let's fly BAT at Kings Island! That
INTO JAPANESE
落下の暗闇の中で夜の生き物の翼は月から静かな信号を待っています。星空に吸収され、熱狂的な飛行機が驚くほど窮屈な。空気にぶら下がって、バットで生き残った!王島でバットを飛ばせ!それ
BACK INTO ENGLISH
In the darkness of the fall the wings of the night creature are waiting for a quiet signal from the moon. Absorbed by the starry sky, enthusiastic planes are amazingly cramped. It hangs on the air and survives with the bat! It fly the bat on King Island!
INTO JAPANESE
秋の暗闇の中で夜の生き物の翼は月から静かな信号を待っています。満天の星空、によって吸収される熱狂的な飛行機が驚くほど狭い。それは空気にハングアップしてバットと助かります!それは王の島でバットを飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
In the autumn darkness creatures at night wings await a signal a quiet Monday. Sky full of stars, the enthusiastic airplane absorbed surprisingly narrow. It hung in the air, I would bat! it flies a bat at Kings Island!
INTO JAPANESE
夜翼で秋の闇の生き物で、静かな月曜日の信号を待っています。満天の星空、驚くほど吸収され熱狂的な飛行機を絞り込みます。それは空気でハング、打つだろう!王島でバットが飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
Night creatures of the darkness of the autumn in the wings, waiting for signals of a quiet Monday. Sky full of stars, the enthusiastic airplane to narrow down the surprisingly absorbed. It hung in the air, hit! flying bat at Kings Island!
INTO JAPANESE
月曜日静かな信号を待っている、翼の秋の闇の夜の生き物。満天の星空、驚くほど吸収を絞り込む熱狂的な飛行機。それは空気でハング、ヒット!王島で飛ぶバットは!
BACK INTO ENGLISH
The creatures of the dark wings on Monday waiting for a quiet signal the fall of night. Starry sky, frenzied plane surprisingly narrow absorption. It hung in the air, hit! bat fly in the Kings Island!
INTO JAPANESE
月曜日の夜の秋静かな信号を待っている暗い翼の生き物。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。それは空気でハング、ヒット!王島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
Waiting for signal a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. It hung in the air, hit! Kings Island bat fly!
INTO JAPANESE
信号を待っている静かな月曜日の夜落ちる暗い翼のある生き物です。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。それは空気でハング、ヒット!キングズ アイランド バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It is waiting for the signal a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. It hung in the air and hit. King's Island bat fly!
INTO JAPANESE
それは待っている信号静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。それは空気でハングし、ヒットします。王の島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It's a signal waiting for a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. The hit, and it hung in the air. King Island bat fly!
INTO JAPANESE
信号を待っている静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物です。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。ヒット、それは空気でハングします。キング島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It is waiting for a signal a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. Hit, it hangs in the air. King Island bat fly!
INTO JAPANESE
それは信号を待つ静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。ヒット、それは空気中にハングアップします。キング島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It's a signal to wait for a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. Hit, it hangs in the air. King Island bat fly!
INTO JAPANESE
それは信号を待つ静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物です。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。ヒット、それは空気中にハングアップします。キング島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It is waiting for a signal a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. Hit, it hangs in the air. King Island bat fly!
INTO JAPANESE
それは信号を待つ静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。ヒット、それは空気中にハングアップします。キング島バット飛ぶ!
BACK INTO ENGLISH
It's a signal to wait for a quiet Monday night fall dark winged creatures. Starry sky, frenzied plane is surprisingly narrow absorption. Hit, it hangs in the air. King Island bat fly!
INTO JAPANESE
それは信号を待つ静かな月曜日の夜秋暗闇の翼のある生き物です。満天の星空、熱狂的な平面は驚くほど吸収を絞り込みます。ヒット、それは空気中にハングアップします。キング島バット飛ぶ!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium