Translated Labs

YOU SAID:

In the past month, the Australian New Car Assessment Program -- the line-filling moniker for the local agency that crashes cars into walls and rates how they hold up -- crunched the body of and the numbers on the latest such conveyance from Cathay

INTO JAPANESE

先月、オーストラリア新車評価プログラム(車を壁に衝突させ、その耐久性を評価する現地機関の代名詞)は、キャセイ航空の最新のそのような輸送手段の車体と数値を計算した。

BACK INTO ENGLISH

Last month, the Australian New Car Evaluation Program – synonymous with the local body that crashes cars into walls and assesses their durability – calculated the bodywork and figures for Cathay's latest such vehicle.

INTO JAPANESE

先月、オーストラリアの新車評価プログラム(車を壁に衝突させてその耐久性を評価する現地機関の代名詞)は、キャセイの最新の車両の車体構造と数値を計算した。

BACK INTO ENGLISH

Last month, Australia's New Car Evaluation Program (a local institution synonymous with crashing cars into walls to assess their durability) calculated the body structure and numbers of Cathay's latest vehicles.

INTO JAPANESE

先月、オーストラリアの新車評価プログラム(車を壁に衝突させて耐久性を評価する現地機関)は、キャセイの最新車両の車体構造と台数を計算した。

BACK INTO ENGLISH

Last month, Australia's New Car Rating Program (a local agency that evaluates durability by crashing a car into a wall) calculated the bodywork and numbers of Cathay's latest fleet.

INTO JAPANESE

先月、オーストラリアの新車評価プログラム(車を壁に衝突させて耐久性を評価する現地機関)は、キャセイの最新保有車両の車体構造と台数を計算した。

BACK INTO ENGLISH

Last month, Australia's New Car Rating Program (a local agency that evaluates durability by crashing a car into a wall) calculated the bodywork and numbers of Cathay's latest fleet.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
06Jan14
1
votes
29Dec13
1
votes
28Dec13
1
votes