YOU SAID:
In the not-too-distant future, next Sunday, there was a guy named Joel, not too different from you or me.
INTO JAPANESE
あまりにも遠い将来に次の日曜日があった男ジョエル、ないあまりにも異なるか私の名前します。
BACK INTO ENGLISH
Joel was next Sunday in the not too distant future man, not too different from you, my name.
INTO JAPANESE
ジョエルは、そう遠くない将来の男は、ない、私の名前からも異なる次の日曜日です。
BACK INTO ENGLISH
Joel so man in the not too distant future is different from the not, my name next Sunday.
INTO JAPANESE
ジョエルは人間はそう遠くない将来にはない、私の名前の次の日曜日と異なるので。
BACK INTO ENGLISH
Joel man so in the not too distant future not so different from the name of my next Sunday.
INTO JAPANESE
ジョエル男はそう遠くない将来私の次の日曜日の名前とは異なるありません。
BACK INTO ENGLISH
Joel guy is so different and the name of my next Sunday not-too-distant future no.
INTO JAPANESE
ジョエル男が違いますので、私の次の日曜日の名前あまりにも遠い将来なし。
BACK INTO ENGLISH
No Joel guy, so my next Sunday the name too far in the future.
INTO JAPANESE
ジョエルの人、そう私の次の日曜日も遠い将来の名前。
BACK INTO ENGLISH
Joel people, so my next Sunday far future name.
INTO JAPANESE
ジョエルいる人々 は私の次の日曜日の遠い将来の名前。
BACK INTO ENGLISH
Joel people is the name of the distant future of my next Sunday.
INTO JAPANESE
ジョエルの人々 は、私の次の日曜日の遠い将来の名前です。
BACK INTO ENGLISH
Joel people is the name of the distant future of my next Sunday.
That didn't even make that much sense in English.