YOU SAID:
In the movie Stargate, Daniel Jackson corrected a translation of Ancient Egyptian hieroglyphs, changing "door to heaven" to "Stargate".
INTO JAPANESE
映画スターゲイトでは、ダニエル・ジャクソンが古代エジプトの象形文字の翻訳を修正し、「天国の扉」を「スターゲイト」に変更しました。
BACK INTO ENGLISH
In the movie StarGate, Daniel Jackson corrected the translation of the ancient Egyptian hieroglyphs and changed the "door of heaven" to "Stargate".
INTO JAPANESE
映画スターゲイトでは、ダニエル・ジャクソンが古代エジプトの象形文字の翻訳を修正し、「天国の扉」を「スターゲイト」に変更しました。
BACK INTO ENGLISH
In the movie StarGate, Daniel Jackson corrected the translation of the ancient Egyptian hieroglyphs and changed the "door of heaven" to "Stargate".
You should move to Japan!