YOU SAID:
In the Masque of the Red Death by Edgar Allen Poe, Prince Prospero locks himself and his closest friends in one of his castles. He has 7 rooms which go from the color blue to a deep black with red windows. In this room there's a black clock that chimes every hour causing the party guests to stop dancing and laugh nervously. At midnight a masked figure appears dressed to look like he has the deadly disease the Red Death from which the guests and the prince are hiding. Prince Prospero yells for the man to remove his mask and show himself but the man just walks all the way down to the black room. The price rushes after him but when he gets close he ends up falling dead. In an act of courage the rest of the party goers run at the man to try and take his mask off only to find that this is the real Red Death.
INTO JAPANESE
プロスペロ王子は、エドガー・アレン・ポーによる赤い死の秘密の中で、自分と彼の最も近い友人を彼の城の一つに閉じ込めます。彼は青色から深い黒色に赤い窓を持つ7室を持っています。この部屋には1時間ごとに鳴る黒い時計があり、パーティー客はダンスをやめて緊張して笑う。真夜中にマスクされたイチジク
BACK INTO ENGLISH
Prince Prospero locks himself and his nearest friend in one of his castles in the secret of red death by Edgar Allen Poe. He has 7 rooms with red windows from blue to deep black. This room has a black clock that sounds every hour, party customers dance
INTO JAPANESE
プロスペロ王子は、エドガー・アレン・ポーによる赤い死の秘密の中で、自分と彼の最も近い友人を城の一つに閉じ込める。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には1時間ごとに聞こえる黒い時計があり、パーティのお客様のダンス
BACK INTO ENGLISH
In the secret of red death by Edgar Allen Poe Prince Prospero will lock him and his nearest friend in one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. In this room there is a black clock that sounds every hour,
INTO JAPANESE
Edgar Allen Poe Prosperoの赤い死の秘密で、彼と彼の一番近い友達を城の一つに閉じ込めます。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には毎時間鳴る黒い時計があり、
BACK INTO ENGLISH
Edgar Allen Poe Prospero 's secret of the red death confines him and his nearest friends in one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. There is a black clock that sounds every hour in this room,
INTO JAPANESE
エドガー・アレン・ポー・プロスペロの赤い死の秘密は、彼と彼の最も近い友人を城の一つに閉じ込める。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には1時間ごとに鳴る黒い時計があります。
BACK INTO ENGLISH
Edgar Allen Po Prospero's red secret secret confines him and his nearest friend to one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. There is a black watch that sounds every hour in this room.
INTO JAPANESE
エドガー・アレン・ポー・プロスペロの赤い秘密の秘密は、彼と彼の一番近い友人を城の一つに限定します。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には1時間ごとに鳴る黒い時計があります。
BACK INTO ENGLISH
The secret secret of Edgar Allen Po Prospero's red secret limits him and his nearest friend to one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. There is a black watch that sounds every hour in this room.
INTO JAPANESE
エドガー・アレン・ポー・プロスペロの秘密の秘密は、彼と彼の最も近い友人を城の一つに制限します。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には1時間ごとに鳴る黒い時計があります。
BACK INTO ENGLISH
The secret secret of Edgar Allen Po Prospero limits him and his nearest friend to one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. There is a black watch that sounds every hour in this room.
INTO JAPANESE
エドガー・アレン・ポ・プロスペロの秘密の秘密は、彼と彼の一番近い友人を城の一つに制限します。彼は青から深い黒まで赤い窓を備えた7つの部屋を持っています。この部屋には1時間ごとに鳴る黒い時計があります。
BACK INTO ENGLISH
The secret secret of Edgar Allen Po Prospero limits him and his nearest friend to one of the castles. He has seven rooms with red windows from blue to deep black. There is a black watch that sounds every hour in this room.
That's deep, man.