YOU SAID:
“In the loveliest town of all, where the houses were white and high and the elms trees were green and higher than the houses, where the front yards were wide and pleasant and the back yards were bushy and worth finding out about, where the streets sloped down to the stream and the stream flowed quietly under the bridge, where the lawns ended in orchards and the orchards ended in fields and the fields ended in pastures and the pastures climbed the hill and disappeared over the top toward the wonderful wide sky, in this loveliest of all towns Stuart stopped to get a drink of sarsaparilla.”
INTO JAPANESE
「家が白くて高く、エルムスの木が緑色で家屋よりも高く、前庭が広くて心地よく、裏庭がぎこちなくて価値がある、最も美しい町では、通り川が流れ落ち、川が橋の下を静かに流れ、そこでは芝生が終わった。
BACK INTO ENGLISH
"In the most beautiful town where the house is white and high, the tree of Elms is green and higher than the house, the front yard is wide and comfortable, the backyard is awkward and worthy, the river runs down, the river quietly beneath the bridge Flow, where the lawn is over.
INTO JAPANESE
"家が白く高くて最も美しい町では、エルムズの木は緑色で家よりも高く、前庭は広くて快適で、裏庭は厄介で価値があり、川は静かに下に流れていますブリッジフロー、芝生が終わったところ。
BACK INTO ENGLISH
"In a town where the house is white and high in the most beautiful, Elms tree is green and higher than the house, the front yard is large and comfortable, the backyard is troublesome and worthwhile, the river is quietly flowing down Bridge Flow, lawn The place where is over.
INTO JAPANESE
"家が白く、最も美しい高さの町では、エルムズの木は緑色で家よりも高く、前庭は大きく快適です。裏庭は面倒で価値があり、川は静かに橋の流れを流れています。芝生はどこにあるのか。
BACK INTO ENGLISH
"In the town where the house is white and the most beautiful height, the Elms tree is green and higher than the house, the front yard is big comfortable, the backyard is troublesome and worthy, the river flows quietly through the flow of the bridge. Where is the lawn?
INTO JAPANESE
「家は白と最も美しい高さ、ニレ木はグリーン フロント ヤードは大きな家よりも高い町で快適な裏庭は面倒であり価値がある、川は流れる橋流れ静かに。芝生はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"House is white and most beautiful high elm tree green front yard is higher than the big house in backyard a comfortable hassle is worth, and River Bridge flow flowing quietly. Where is the grass?
INTO JAPANESE
「家は白く、最も美しい高エルム ツリー グリーン前庭、裏庭の快適な手間の価値があると静かに流れる川の橋流れで大きな家よりも高い。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Bridge House is a most beautiful white high elm tree green front yard, back yard comfortable hassle worth the flowing river currents higher than the big house. Where is the grass?
INTO JAPANESE
「橋の家は最も美しい白い高エルム ツリー グリーン フロント ヤード、流れる川流れを大きな家よりも高い価値がある裏庭の快適です手間。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Bridge House is a backyard comfort higher value than the big house Jetty through the most beautiful white high elm tree green front yard effort. Where is the grass?
INTO JAPANESE
"橋家、最も美しい白い高エルム ツリー グリーン フロント ヤード努力を通じて大きな家の桟橋より裏庭コンフォートより高い値です。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Is higher than the backyard comfort from the pier of the big house Bridge House, the most beautiful white high elm tree green front yard effort through. Where is the grass?
INTO JAPANESE
「大きな家橋家を通じて最も美しい白い高エルム ツリー グリーン フロント ヤード努力の桟橋から裏庭の快適さよりも高いです。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Through the large house bridge from Pier's most beautiful white high elm tree green front yard effort than the comfort of the back yard high. Where is the grass?
INTO JAPANESE
"を通じて高裏庭の快適さよりも桟橋の最も美しい白い高エルム グリーン ツリーの前庭努力から大きな家橋。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Through high comfort than Pier most beautiful white high Elm in the back yard from the green tree yard effort big house bridge. Where is the grass?
INTO JAPANESE
"を介してピア緑の木の庭の努力大きな家橋から裏庭で最も美しい白高のエルムよりも高い快適性。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Through the efforts of peer trees garden from the big house bridge backyard of beautiful white elm more than highest comfort. Where is the grass?
INTO JAPANESE
「美しい白いニレよりも最高の快適さの大きな家橋の裏庭からピア ツリー ・ ガーデンの取組。草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Backyard big beautiful white elm more than maximum comfort House bridge from the peer tree and garden activities. Where is the grass?
INTO JAPANESE
「裏庭大きな美しい白いニレの木よりも最高の快適さピア ツリー ・ ガーデン活動から家橋草はどこですか
BACK INTO ENGLISH
"Backyard where grass House bridge from the best big beautiful white elm more than comfort peer tree and garden activities?
INTO JAPANESE
「裏庭草コンフォート ピア ツリー ・ ガーデン活動よりビッグの美しい白いニレから家橋のどこですか?
BACK INTO ENGLISH
"From the backyard grass comfort peer tree and garden activities of big beautiful white elm House bridge where it is?
INTO JAPANESE
「裏庭草コンフォート ピア ツリーと庭活動から大きな美しい白いニレの家橋があるのですか?
BACK INTO ENGLISH
"Do you have a big beautiful white elm House bridge from the backyard grass comfort peer tree and garden activities?
INTO JAPANESE
「か裏庭草コンフォート ピア ツリーや庭活動から大きな美しい白いニレの家橋
BACK INTO ENGLISH
"Whether from the backyard grass comfort peer tree and garden activities big beautiful white elm House bridge
INTO JAPANESE
「裏庭草コンフォート ピア ツリー、庭園活動大きな美しい白いエルムの家橋からどうか
BACK INTO ENGLISH
"Whether from the big beautiful white elm House bridge backyard grass comfort peer tree and garden activities
INTO JAPANESE
"かどうか、大きな美しい白いニレ家橋裏庭草コンフォート ピア ツリーと庭の活動から
BACK INTO ENGLISH
"Whether or not from a big beautiful white elm House bridge backyard grass comfort peer tree and garden activities
INTO JAPANESE
"かどうか大きな美しい白いニレの家からブリッジ裏庭草コンフォート ピア ツリー ・ ガーデン活動
BACK INTO ENGLISH
"Whether or not from a big beautiful white elm House bridge backyard grass comfort peer tree and garden activities
This is a real translation party!