YOU SAID:
In the good old days, we would've taken those boys out back and given em the rope. Old faithful never failed us then.
INTO JAPANESE
古き良き時代、私たちはそれらの男の子を連れ出してロープを与えていたでしょう。古い忠実な人たちは決して私たちに失敗しません
BACK INTO ENGLISH
In good old days, we would have brought those boys out and gave ropes. Old faithful people will never fail to us
INTO JAPANESE
古き良き時代、私たちはそれらの少年を連れ出してロープを与えたでしょう。古い忠実な人々は私たちに決して失敗することはありません
BACK INTO ENGLISH
In good old days, we would have brought those boys out and gave ropes. The old faithful people never fail to us
INTO JAPANESE
古き良き時代、私たちはそれらの少年を連れ出してロープを与えたでしょう。古い忠実な人々は私たちに決して失敗しません
BACK INTO ENGLISH
In good old days, we would have brought those boys out and gave ropes. Old faithful people will never fail to us
INTO JAPANESE
古き良き時代、私たちはそれらの少年を連れ出してロープを与えたでしょう。古い忠実な人々は私たちに決して失敗することはありません
BACK INTO ENGLISH
In good old days, we would have brought those boys out and gave ropes. The old faithful people never fail to us
INTO JAPANESE
古き良き時代、私たちはそれらの少年を連れ出してロープを与えたでしょう。古い忠実な人々は私たちに決して失敗しません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium