YOU SAID:
In the event that there is mine cowardly there is NO love.
INTO JAPANESE
私の臆病なことがあるとしたら、愛はありません。
BACK INTO ENGLISH
If there is something for me to do timidly, I do not have love.
INTO JAPANESE
私が臆病にやるべきことがあるならば、私は愛がありません。
BACK INTO ENGLISH
If there is something I should do for cowardice, I do not have love.
INTO JAPANESE
私が臆病のためにすべきことがあるならば、私は愛を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
If I have something to do for cowardice, I do not have love.
INTO JAPANESE
私が臆病のためにするべきことがあるならば、私は愛を持ちません。
BACK INTO ENGLISH
If I have something to do for cowardice, I will not have love.
INTO JAPANESE
私が臆病のためにするべきことがあるならば、私は愛を持ちません。
BACK INTO ENGLISH
If I have something to do for cowardice, I will not have love.
That didn't even make that much sense in English.