YOU SAID:
In the event of a federal search of this server because of statements made by some members, I would like to point out that I have nothing to do with said individuals, I do not know them and do not know how I ended up on this server. Probably I was simply added.
INTO JAPANESE
一部のメンバーによる声明のためにこのサーバーが連邦政府によって検索された場合、私は当該の個人とは何の関係もなく、彼らを知らず、どのようにしてこのサーバーに到達したのかもわかりません。おそらく単純に付け加えられたのだろう。
BACK INTO ENGLISH
If this server is searched by the federal government for statements by some members, I have nothing to do with the individuals in question, and I don't know how they got to this server. Perhaps it was simply added.
INTO JAPANESE
このサーバーが連邦政府によっていくつかのメンバーの声明を検索された場合、私は問題の個人とは何の関係もありません。彼らがどのようにしてこのサーバーに到達したのかはわかりません。おそらく単純に追加されたのだろう。
BACK INTO ENGLISH
If this server is searched by the federal government for some member statements, I have nothing to do with the individual in question. I don't know how they got to this server. It was probably simply added.
INTO JAPANESE
このサーバーが連邦政府によっていくつかのメンバーの声明のために検索された場合、私は問題の個人とは何の関係もありません。どうやってこのサーバーにたどり着いたのかわからないそれはおそらく単純に追加された。
BACK INTO ENGLISH
If this server is searched by the federal government for some member statements, I have nothing to do with the individual in question. I don't know how I got to this server, but it was probably simply added.
INTO JAPANESE
このサーバーが連邦政府によっていくつかのメンバーの声明のために検索された場合、私は問題の個人とは何の関係もありません。どうやってこのサーバーにたどり着いたのかわかりませんが、おそらく単純に追加されたものでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If this server is searched by the federal government for some member statements, I have nothing to do with the individual in question. I don't know how I got to this server, but it was probably simply added.
That didn't even make that much sense in English.