YOU SAID:
In the end, we will have more than one equilibrium. Given that this phrase is not coherent.
INTO JAPANESE
最後に、1 つ以上の平衡があります。このフレーズが凝集性ではないことを考えます。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more equilibrium. Suppose that this phrase is not coherent.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズが凝集性ではないことをとします。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. That this phrase is not a coherent as I.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズは私として一貫しました。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. This phrase has been consistent as me.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズは、私と一貫しています。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. This phrase is consistent with me.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズは、私と一致。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. This phrase is my match.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズは、私の試合です。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. This phrase is my game.
INTO JAPANESE
最後に、1 つまたは複数の平衡。このフレーズは、私のゲームです。
BACK INTO ENGLISH
Finally, one or more than one equilibrium. This phrase is my game.
This is a real translation party!