YOU SAID:
In the end, I have the right not to round the clock to be attractive? I want breaks in the prose, for the ordinary.
INTO JAPANESE
最後に、魅力的な時計をラウンドする権利があります。普通の散文で休憩をします。
BACK INTO ENGLISH
Have the right to round the clock, attractive. The break in normal prose.
INTO JAPANESE
魅力的な時計を回す権利があります。普通の散文の中断。
BACK INTO ENGLISH
I have the right to turn an attractive watch. Interruption of ordinary prose.
INTO JAPANESE
ここで話をしたい
BACK INTO ENGLISH
And I have the right to speak.
INTO JAPANESE
ここで話をしたい
BACK INTO ENGLISH
And I have the right to speak.
You've done this before, haven't you.