YOU SAID:
In the end, a radar gun capable of slowing cars through radiation pressure would be roughly equivalent to a nuclear weapon, and using nuclear strikes in response to traffic violations is probably overkill
INTO JAPANESE
結局、放射圧で車の速度を落とすことができるレーダーガンは核兵器とほぼ同等であり、交通違反に対応して核攻撃を使用することはおそらくやり過ぎです
BACK INTO ENGLISH
After all, radar guns that can slow down a car with radiation pressure are about the same as nuclear weapons, and using nuclear attacks in response to traffic violations is probably overkill.
INTO JAPANESE
結局のところ、放射圧で車の速度を落とすことができるレーダーガンは核兵器とほぼ同じであり、交通違反に対応して核攻撃を使用することはおそらくやり過ぎです。
BACK INTO ENGLISH
After all, radar guns that can slow down a car with radiation pressure are much like nuclear weapons, and using nuclear attacks in response to traffic violations is probably overkill.
INTO JAPANESE
結局のところ、放射圧で車の速度を落とすことができるレーダーガンは核兵器によく似ており、交通違反に対応して核攻撃を使用することはおそらくやり過ぎです。
BACK INTO ENGLISH
After all, radar guns that can slow down a car with radiation pressure are a lot like nuclear weapons, and using nuclear attacks in response to traffic violations is probably overkill.
INTO JAPANESE
結局のところ、放射圧で車の速度を落とすことができるレーダーガンは核兵器によく似ており、交通違反に対応して核攻撃を使用することはおそらくやり過ぎです。
BACK INTO ENGLISH
After all, radar guns that can slow down a car with radiation pressure are a lot like nuclear weapons, and using nuclear attacks in response to traffic violations is probably overkill.
Yes! You've got it man! You've got it