YOU SAID:
In the dead of winter I see a far away place, warm where I am cold. Sated where I am hungry. It was but the memories of youth
INTO JAPANESE
真冬に遠く離れた場所が見え、寒いところが暖かい。お腹が空いたところで満腹。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
You can see distant places in the middle of winter, and the cold places are warm. Satisfy when you're hungry. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところは暖かく。お腹が空いたら満腹。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far away, and in cold places it is warm. When you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところは暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. If you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. If you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. If you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. If you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. If you're hungry, you'll be full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When you're hungry, you're full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹が空いたら満腹です。青春の思い出ばかりだった
BACK INTO ENGLISH
In the middle of winter, you can see far and wide, and the cold places are warm. When I'm hungry, I'm full. It was nothing but memories of youth
INTO JAPANESE
真冬は遠くまで見渡せ、寒いところも暖かい。お腹がすいたらお腹いっぱい。青春の思い出ばかりだった
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium