YOU SAID:
in the corner of yer eye a man beings to lean, but when you go to meet his stare he is no where to be seen. Hide your lumber clutch your axe turn your lann
INTO JAPANESE
あなたがたの目の隅に、一人の男が寄りかかっているが、あなたが彼の凝視に会いに行くとき、彼はどこにも見当たらない。あなたの木材クラッチを隠すあなたの斧はあなたのランを回す
BACK INTO ENGLISH
Out of the corner of your eye, a man is leaning against you, but when you go to meet his gaze, he is nowhere to be found. Hide your wood clutch and turn your axe your run
INTO JAPANESE
あなたの目の隅から、一人の男があなたに寄りかかっていますが、あなたが彼の視線に会いに行くとき、彼はどこにも見当たりません。あなたの木製のクラッチを隠し、あなたの斧をあなたの走りを回す
BACK INTO ENGLISH
Out of the corner of your eye, a man is leaning on you, but when you go to meet his gaze, he is nowhere to be seen. Hide your wooden clutch and turn your axe your run
INTO JAPANESE
あなたの目の隅から、一人の男があなたに寄りかかっていますが、あなたが彼の視線に会いに行くとき、彼はどこにも見えません。あなたの木製のクラッチを隠し、あなたの斧をあなたの走りを回す
BACK INTO ENGLISH
Out of the corner of your eye, a man is leaning on you, but when you go to meet his gaze, he is nowhere to be seen. Hide your wooden clutch and turn your axe your run
You've done this before, haven't you.