YOU SAID:
In the case of little or no knowledge of the target language, they may guess as to the meaning and structure of what they need or use a direct machine translation.
INTO JAPANESE
目標言語をほとんどまたは全く知らない場合は、必要なものの意味や構造を推測したり、直接機械翻訳を使用したりすることがあります。
BACK INTO ENGLISH
If you do not know the target language with little or no knowledge, you may guess the meaning and structure of what you need, or use direct machine translation.
INTO JAPANESE
ほとんどまたはまったく目的言語を知らない場合は、必要なものの意味や構造を推測したり、直接機械翻訳を使用したりすることができます。
BACK INTO ENGLISH
If you do not know the target language with little or no, you can guess the meaning and structure of what you need, or you can use direct machine translation.
INTO JAPANESE
ほとんどまたはまったく目的言語がわからない場合は、必要な意味や構造を推測したり、直接機械翻訳を使用することができます。
BACK INTO ENGLISH
Little or essential meaning and structure to guess if you do not know the language at all, or you can directly using machine translation.
INTO JAPANESE
少し本質的な意味や言語が全くわからないかどうか、またはあなたは機械翻訳を使用して直接することができます推測する構造。
BACK INTO ENGLISH
Little inherent meaning and language do not know at all whether or not you use machine translation, directly you can guess structure.
INTO JAPANESE
ほとんどの固有の意味および言語かわからないすべての機械翻訳を使用するかどうか直接構造を推測することができます。
BACK INTO ENGLISH
You can guess structure directly whether or not to use the machine translation of all or most of the specific meaning and language do not know.
INTO JAPANESE
使用する機械翻訳のすべてまたはほとんどの特定の意味や言語がわからないかどうかは、直接構造を推測できます。
BACK INTO ENGLISH
Machine translation using all or most of the specific meaning and language do not know whether or not you can guess structure directly.
INTO JAPANESE
すべてまたはほとんどの特定の意味や言語を利用した機械翻訳では、構造を直接推測できるかどうかわからない。
BACK INTO ENGLISH
All or do not know whether you can guess structure directly by using the most specific sense and language translation.
INTO JAPANESE
すべてまたはほとんど特定の感覚と言語の翻訳を使用して直接構造を推測できるかどうかはわからない。
BACK INTO ENGLISH
I do not know whether you can guess structure directly, using all or most of the specific sensory and language translation.
INTO JAPANESE
私はかどうか推測できる構造、直接特定の感覚と言語翻訳のすべてまたはほとんどを使用してわからない。
BACK INTO ENGLISH
I can guess whether all language translations with sense of structure, directly or by using the most, do not know.
INTO JAPANESE
かどうか構造の感覚ですべての言語翻訳直接または、ほとんどを使用してわからないことができますね
BACK INTO ENGLISH
Whether or not in the sense of the structure of all language translations directly or it can use the most, do not know
INTO JAPANESE
すべての言語の構造の意味で翻訳直接またはそれは、ほとんどを使用することができます、かどうかはわからない
BACK INTO ENGLISH
Translation directly in the sense of the structure of any language or do not know whether or not it can be used the most,
INTO JAPANESE
任意の言語の構造の意味で直接翻訳のほとんどは、使用することができるかどうかはわからないや
BACK INTO ENGLISH
And do not know whether or not in the sense of the structure of any language directly most of the translation can be used
INTO JAPANESE
直接に任意の言語の構造の意味で翻訳のほとんどが使用することができるかどうかはわからない
BACK INTO ENGLISH
I do not know if most of the translations can be used directly in the meaning of the structure of any language
INTO JAPANESE
翻訳の大半がどの言語の構造の意味でも直接使用できるかどうかはわかりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if the majority of translations can be used directly in the meaning of the structure of any language
INTO JAPANESE
翻訳の大部分がどの言語の構造の意味でも直接使用できるかどうかは分かりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if most of the translation can be used directly in the meaning of the structure of any language
INTO JAPANESE
ほとんどの翻訳がどの言語の構造の意味でも直接使用できるのかどうかわかりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if most translations can be used directly in the meaning of the structure of any language
INTO JAPANESE
ほとんどの翻訳がどの言語の構造の意味でも直接使用できるのかどうかわかりません
BACK INTO ENGLISH
I do not know if most translations can be used directly in the meaning of the structure of any language
That didn't even make that much sense in English.