YOU SAID:
"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was innocent and formless, but God said, 'Let there be light.'"
INTO JAPANESE
「初めに、神が天と地を創造されたとき、地球は無垢で無形でしたが、神は『光あれ』と言われました。」
BACK INTO ENGLISH
"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was innocent and formless, but God said, 'Let there be light.'"
INTO JAPANESE
「初めに、神が天と地を創造されたとき、地球は無垢で無形でしたが、神は『光あれ』と言われました。」
BACK INTO ENGLISH
"In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was innocent and formless, but God said, 'Let there be light.'"
That didn't even make that much sense in English.