YOU SAID:
In Stock Exchange slang the term is used of an operator who applies for a portion of a new security being issued, not with a view to holding it, but with the intention of immediate realization, at a profit if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所における俗語は、発行された新たな証券の一部を保有することを目的としてではなく、可能であれば即時実現して利益を得ることを目的として申請する事業者をいう。
BACK INTO ENGLISH
A proverb on a stock exchange shall mean a business operator who applies not for the purpose of holding part of the new securities issued, but for the purpose of obtaining profit by realizing them immediately if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざとは、新たに発行する有価証券の一部を保有することを目的とせず、可能であれば直ちに実現することにより利益を得ることを目的として申請する事業者をいう。
BACK INTO ENGLISH
The proverb on a stock exchange means a business operator who does not apply for the purpose of holding a part of the newly issued Securities, but for the purpose of profiting from their immediate realization if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざとは、新たに発行された有価証券の一部を保有する目的ではなく、可能であればその即時実現によって利益を得る目的で申請しない事業者をいう。
BACK INTO ENGLISH
A proverb on a stock exchange means a business operator who does not file an application for the purpose of holding a part of newly issued securities, but, if possible, for the purpose of benefiting from their immediate realization.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざとは、新たに発行された有価証券の一部を保有することを目的とするものではなく、可能であればその即時実現の利益を受けることを目的とするものをいう。
BACK INTO ENGLISH
A proverb on a stock exchange is not intended to hold a portion of newly issued Securities, but is intended to benefit from their immediate realization if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざは、新規に発行された有価証券の一部を保有することを意図したものではなく、可能であればその即時実現から利益を得ることを意図しています。
BACK INTO ENGLISH
Proverbs on stock exchanges are not intended to hold some of the newly issued securities, but are intended to benefit from their immediate realization if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざは、新規に発行された証券の一部を保有することを意図したものではなく、可能であればその即時実現から利益を得ることを意図しています。
BACK INTO ENGLISH
Proverbs on stock exchanges are not intended to hold some of the newly issued securities and are intended to benefit from their immediate realization if possible.
INTO JAPANESE
証券取引所におけることわざは、新規に発行された証券の一部を保有することを意図したものではなく、可能であればその即時実現から利益を得ることを意図しています。
BACK INTO ENGLISH
Proverbs on stock exchanges are not intended to hold some of the newly issued securities and are intended to benefit from their immediate realization if possible.
You love that! Don't you?