YOU SAID:
In restless dreams I walked alone. Narrow streets of cobblestone. Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp. When my eyes were stabbed by the flash of the neon light that split the night.
INTO JAPANESE
落ち着きのない夢の中で私は一人歩きしました。石畳の狭い通り。街灯のハローの下で、私は首輪を寒くて湿った状態にした。夜を明かすネオンの閃光に目が刺されたとき。
BACK INTO ENGLISH
I walked alone in a restless dream. Narrow street with cobblestones. Under the streetlight halo I kept the collar cold and moist. When your eyes are stabbed in a neon flash that reveals the night.
INTO JAPANESE
私は落ち着きのない夢の中で一人で歩いた。石畳のある狭い通り。街灯のハローの下で、私は襟を冷たく湿った状態に保ちました。夜を明かすネオンフラッシュに目を刺したとき。
BACK INTO ENGLISH
I walked alone in a restless dream. Narrow street with cobblestones. Under the streetlight halo, I kept my collar cold and moist. When I stab my eyes in the neon flash that reveals the night.
INTO JAPANESE
私は落ち着きのない夢の中で一人で歩いた。石畳のある狭い通り。街灯の光の下で、私は襟を冷たく湿った状態に保ちました。夜を明かすネオンフラッシュに目を刺すと。
BACK INTO ENGLISH
I walked alone in a restless dream. Narrow street with cobblestones. I kept my collar cold and damp under the light of the streetlight. When you stab your eyes in the neon flash that reveals the night.
INTO JAPANESE
私は落ち着きのない夢の中で一人で歩いた。石畳のある狭い通り。私は襟を冷たく保ち、街灯の下で湿らせました。夜を明かすネオンフラッシュに目を刺すと。
BACK INTO ENGLISH
I walked alone in a restless dream. Narrow street with cobblestones. I kept my collar cold and moistened under the streetlight. When you stab your eyes in the neon flash that reveals the night.
INTO JAPANESE
私は落ち着きのない夢の中で一人で歩いた。石畳のある狭い通り。私は襟を冷たく保ち、街灯の下で湿らせました。夜を明かすネオンフラッシュに目を刺すと。
BACK INTO ENGLISH
I walked alone in a restless dream. Narrow street with cobblestones. I kept my collar cold and moistened under the streetlight. When you stab your eyes in the neon flash that reveals the night.
That's deep, man.