YOU SAID:
in restless dreams I walk alone in narrow streets of cobblestone
INTO JAPANESE
落ち着きの夢で私は狭い石畳の道の一人歩き
BACK INTO ENGLISH
In restless dreams I was walking alone in the narrow cobblestone streets
INTO JAPANESE
落ち着きの夢で、私は狭い石畳の通りで一人で歩いていた
BACK INTO ENGLISH
In restless dreams I walked alone in the narrow, cobbled streets,
INTO JAPANESE
落ち着きの夢で私はひとり、狭い石畳の通りで
BACK INTO ENGLISH
In restless dreams I alone, with narrow cobbled streets
INTO JAPANESE
落ち着きのない夢私狭い石畳の通りで、単独で
BACK INTO ENGLISH
Restless in the dream my narrow cobblestone streets, alone
INTO JAPANESE
夢の中で落ち着きのない私の狭い石畳の通り、一人で
BACK INTO ENGLISH
I dream in restless not narrow cobble-stoned streets, alone.
INTO JAPANESE
私は落ち着きない石畳の路地、一人で夢を見る。
BACK INTO ENGLISH
I settled on no cobblestone alleys, one dream to see.
INTO JAPANESE
ない石畳の路地に落ち着きました参照してください 1 つの夢。
BACK INTO ENGLISH
I settled on no cobblestone alleys, see one's dreams.
INTO JAPANESE
1 つの夢を見てない石畳の路地に落ち着きました。
BACK INTO ENGLISH
I settled on not watching the dream of one cobbled alleyways.
INTO JAPANESE
1 つの石畳の路地の夢を見ていないに落ち着きました。
BACK INTO ENGLISH
I settled on not dreaming of one cobbled alleyways.
INTO JAPANESE
1 つの石畳の路地の夢を見ていないに落ち着きました。
BACK INTO ENGLISH
I settled on not dreaming of one cobbled alleyways.
That's deep, man.