YOU SAID:
In private or confidential settings, another protection measure is used: This is an obligation of confidence. This protects employees from telling competitors or sharing information about their companies secret plans.
INTO JAPANESE
プライベートまたは機密の設定で別の保護対策を使用: これは自信の義務です。 これは企業秘密計画についての情報を共有または競合他社を伝えるから従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Private or confidential setting with different protective measures: it is a duty of confidence. Protects employees from telling this information about secret plans to share or competitors.
INTO JAPANESE
様々 な保護対策のプライベートまたは機密の設定: 信頼の義務です。この情報を伝えて共有する秘密計画や競合他社から従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Settings for various protection private or confidential: it is the duty of trust. Protect employees from competitors to share and communicate this information to secret plans.
INTO JAPANESE
様々 な保護プライベートまたは機密の設定: 信頼の義務です。競合他社の共有し、秘密計画をこの情報を通信するから従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Settings for various protection private or confidential: it is the duty of trust. Protects employees from competitors ' share and to communicate this information to secret plans.
INTO JAPANESE
様々 な保護プライベートまたは機密の設定: 信頼の義務です。競合他社の共有から、秘密の計画をこの情報を伝達する従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Settings for various protection private or confidential: it is the duty of trust. Protect your employees from competitors ' share secret plans to propagate this information.
INTO JAPANESE
様々 な保護プライベートまたは機密の設定: 信頼の義務です。競合他社の共有この情報を伝達する秘密計画からあなたの従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Settings for various protection private or confidential: it is the duty of trust. Shares of competitor protects your employees from a private plan to convey this information.
INTO JAPANESE
様々 な保護プライベートまたは機密の設定: 信頼の義務です。競合企業の株式は、この情報を伝達するプライベート プランからあなたの従業員を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Settings for various protection private or confidential: it is the duty of trust. Shares of competitor protects your employees from a private plan to convey this information.
You've done this before, haven't you.