Translated Labs

YOU SAID:

In parenthesis, let me stress the fact clearly. No matter what the deal, I crave for this dearly. The so-called noodles you find in spaghetti, are sweeter than idols, do damage like machetes. Without a doubt, I got da flow, comin at ya live, bring the place alive, every single day I jive. With the thought, comes my direct actions. Ask my followers, they'll say it's an addiction.

INTO JAPANESE

括弧は、事実をはっきり強調しましょう。 関係なく、どのような契約、私は心からこの切望します。 いわゆる麺のスパゲッ ティーには偶像よりも甘い、鉈のようなダメージを与えます。 間違いなく、私は da の流れを持って、屋でやって来るライブをもたらす場所で生きている、毎日私がジャイブします。 考え、私の直接行動を付属しています。 私の信者を求める

BACK INTO ENGLISH

Brackets, let me emphasize the fact clearly. No matter what agreement, I sincerely this long. Give the so-called noodle spaghetti with sweet than the idols, such as machetes damage. Without a doubt, I have da flow brings live Comin' at ya

INTO JAPANESE

ブラケット、明確に事実を強調しておきます。 どのような契約に関係なく私は心からこの長い。 いわゆる麺の鉈の損傷など、アイドルよりも甘いスパゲッティを与えます。間違いなく、私は da を持っている流れ屋でライブやってくるをもたらします

BACK INTO ENGLISH

Bracket, clearly emphasize the fact. Regardless of what agreements I sincerely this long. Will idle more than sweet, such as hatchet of the so-called noodles, spaghetti. Without a doubt, I come live in a flow shop with da brings

INTO JAPANESE

ブラケット、明確に事実を強調します。 どのような契約に関係なく私は心からこの長い。甘い、いわゆる麺の鉈などよりアイドルがスパゲッティ。疑い、da フロー ショップのライブに来て私をもたらすことがなく

BACK INTO ENGLISH

Bracket, clearly highlight the fact. Regardless of what agreements I sincerely this long. Hatchet of the sweet, the so-called noodles such as spaghetti is idle. Without doubt, bring me da flow shop live

INTO JAPANESE

ブラケット、事実を明確に表示します。どのような契約に関係なく私は心からこの長い。甘いの手斧、いわゆる麺スパゲッティなどアイドルします。疑いもなく、連れて da フロー ショップ ライブ

BACK INTO ENGLISH

Brackets, the facts are clearly displayed. Regardless of what contract I am long from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idle. Without a doubt, take da flowshop live

INTO JAPANESE

大括弧では、事実がはっきりと表示されます。私の心の底からどれくらいの契約をしているかにかかわらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲティとアイドル。間違いなく、ダ・フローショップのライブを取る

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of how much contract it is from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, take a da flow shop live

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。私の心の底からどのくらいの契約をしているかにかかわらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フローショップを生きて

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of how long you are contracting from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, live da flowshop

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。私の心の底から収縮しているかどうかに関わらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フローショップを生きる

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of whether it contracts from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, live da flow shop

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。それが私の心の底から収縮するかどうかにかかわらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フロー・ショップを生きる

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of whether it will shrink from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, live da flow shop

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。私の心の底から収縮するかどうかに関わらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フロー・ショップを生きる

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of whether it contracts from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, live da flow shop

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。それが私の心の底から収縮するかどうかにかかわらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フロー・ショップを生きる

BACK INTO ENGLISH

Facts are clearly displayed in square brackets. Regardless of whether it will shrink from the bottom of my heart. Sweet hand ax, so-called noodle spaghetti and idol. No doubt, live da flow shop

INTO JAPANESE

事実は角括弧で明瞭に表示されます。私の心の底から収縮するかどうかに関わらず。甘い手の斧、いわゆるヌードルスパゲッティとアイドル。間違いなく、ダ・フロー・ショップを生きる

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Dec09
1
votes
20Dec09
2
votes
20Dec09
1
votes
20Dec09
3
votes
20Dec09
1
votes