Translated Labs

YOU SAID:

In order to greatly confuse the system into giving an obfuscated response, I will elongate this sentence to a point of absurdity simply for my own amusement.

INTO JAPANESE

難読化された応答を与えることにシステムを惑わす、するために私自身の娯楽のために単に不条理のポイントにこの文を延長、私。

BACK INTO ENGLISH

To be a delusional system giving the obfuscated response for my own amusement just to the point of absurdity this sentence extended, I.

INTO JAPANESE

妄想システム拡張、この文だけ不条理のポイントに自分の娯楽のため難読化された応答を与えるをする私。

BACK INTO ENGLISH

To give a response for their own amusement obfuscated to the point of absurdity just delusional system enhancements, this statement to me.

INTO JAPANESE

私にこのステートメント、不条理だけ妄想システムの強化のポイントに難読化、自分の娯楽のための応答を与える。

BACK INTO ENGLISH

This statement as absurd to the point of strengthening the delusional system obfuscation to me, and to give a response for their own amusement.

INTO JAPANESE

私に、彼らの自身の娯楽のため応答を与える妄想システムの難読化を強化することのポイントに不条理としてこのステートメント。

BACK INTO ENGLISH

The point enhance the obfuscation of the delusional system I give answer for their own amusement and absurdity of this statement.

INTO JAPANESE

ポイントは、難読化を向上させる妄想系の私は自分の遊園地とこの文の不条理の答えを与えます。

BACK INTO ENGLISH

Points give absurd answer for my amusement with this sentence is my paranoid systems improve the obfuscation.

INTO JAPANESE

この文で私の娯楽のためのポイントを与える不合理な答えは妄想の私のシステムを改善、難読化です。

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Aug09
2
votes
22Aug09
1
votes