YOU SAID:
In order to get to the bottom of the story, she poses as a security guard and infiltrates BTS. Eventually, she and Daniel form a relationship. At this point though, nuclear war happens and everyone has to survive on their own.
INTO JAPANESE
物語の底に到達するために、彼女は警備員を装って防弾少年団に潜入します。最終的に、彼女とダニエルは関係を形成します。しかし、この時点で核戦争が起こり、誰もが自分で生き残る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To reach the bottom of the story, she sneaks into BTS in the guise of a guard. Eventually, she and Daniel form a relationship. But at this point a nuclear war broke out and everyone had to survive on their own.
INTO JAPANESE
物語の最後に到達するために、彼女は警備員を装って防弾少年団に忍び込みます。最終的に、彼女とダニエルは関係を形成します。しかし、この時点で核戦争が勃発し、誰もが自分で生き残らなければなりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
To reach the end of the story, she sneaks into BTS in the guise of a guard. Eventually, she and Daniel form a relationship. However, at this point a nuclear war broke out and everyone had to survive on their own.
INTO JAPANESE
物語の終わりに到達するために、彼女は警備員を装ってBTSに忍び込みます。やがて、彼女とダニエルは関係を築く。しかし、この時点で核戦争が勃発し、誰もが自分で生き残らなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
To reach the end of the story, she sneaks into bts posing as a security guard. Eventually, she and Danielle develop a relationship. But at this point a nuclear war broke out and everyone had to survive on their own.
INTO JAPANESE
物語の終わりに到達するために、彼女は警備員を装ってbtsに忍び込みます。やがて、彼女とダニエルは関係を築く。しかし、この時点で核戦争が勃発し、誰もが自分で生き残らなければならなかった。
BACK INTO ENGLISH
To reach the end of the story, she sneaks into bts posing as a security guard. Eventually, she and Danielle develop a relationship. But at this point a nuclear war broke out and everyone had to survive on their own.
Okay, I get it, you like Translation Party.