Translated Labs

YOU SAID:

in: The Simpsons Steamed Hams/Transcript < Steamed Hams EDIT COMMENTS (1) SHARE Chalmers: Well, Seymour, I made it- despite your directions. Principal Skinner: Ah. Superintendent Chalmers. Welcome. - I hope you're prepared for an unforgettable luncheon. Chalmers: Yeah. Principal Skinner: Oh, egads! My roast is ruined. But what if I were to purchase fast food and disguise it as my own cooking? Delightfully devilish, Seymour. Singers: Ah- Skinner with his crazy explanations The superintendent's gonna need his medication When he hears Skinner's lame exaggerations There'll be trouble in town tonight! Chalmers: Seymour! Principal Skinner: Superintendent, I was just- uh, just stretching my calves on the windowsill. Isometric exercise. Care to join me? Chalmers: Why is there smoke coming out of your oven, Seymour? Principal Skinner: Uh- Oh. That isn't smoke. It's steam. Steam from the steamed clams we're having. Mmm. Steamed clams. Principal Skinner: Whew. Superintendent, I hope you're ready for mouthwatering hamburgers. Chalmers: I thought we were having steamed clams. Principal Skinner: D'oh, no. I said steamed hams. That's what I call hamburgers. Chalmers: You call hamburgers steamed hams? Principal Skinner: Yes. It's a regional dialect. Chalmers: Uh-huh. Uh, what region? Principal Skinner: Uh, upstate New York. Chalmers: Really. Well, I'm from Utica, and I've never heard anyone use the phrase "steamed hams." Principal Skinner: Oh, not in Utica. No. It's an Albany expression. Chalmers: I see. You know, these hamburgers are quite similar to the ones they have at Krusty Burger. Principal Skinner: Oh, no. Patented Skinner burgers. Old family recipe. Chalmers: For steamed hams. Principal Skinner: Yes. Chalmers: Yes. And you call them steamed hams despite the fact that they are obviously grilled. Principal Skinner: Ye- You know, the- One thing I should- - Excuse me for one second. Chalmers: Of course. Principal Skinner: Well, that was wonderful. A good time was had by all. I'm pooped. Chalmers: Yes. I should be- Good Lord! What is happening in there? Principal Skinner: Aurora borealis. Chalmers: Uh- Aurora borealis at this time of year at this time of day in this part of the country localized entirely within your kitchen? Principal Skinner: Yes. Chalmers: May I see it? Principal Skinner: No. Skinner's Mother: Seymour! The house is on fire! Principal Skinner: No, Mother. It's just the northern lights. Chalmers: Well, Seymour, you are an odd fellow but I must say you steam a good ham. Skinner's Mother: Help! Help!

INTO JAPANESE

シムソンズハム/トランスクリプトスチームハムスチームハムス編集コメント(1)シェアチャーマーズ:まあ、シーモア、私はあなたの指示にもかかわらずそれを作った。プリンシパルスキナー:ああ。監督Chalmers。ようこそ。 - 忘れられない昼食の準備ができていることを願っています。チャーマーズ:そうです。プリンシパルスキナー:ああ、egads!私のローストは台無しです。しかし、もし私が

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
1
votes
08Feb10
1
votes