YOU SAID:
“In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. "Whenever you feel like criticizing any one," he told me, "just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.”
INTO JAPANESE
「若くて傷つきやすい年に、父は私にアドバイスをくれました。それ以来、私は頭の中でひっくり返っています。 「誰かを批判したいと思うときはいつでも、この世界のすべての人々があなたが持っていた利点を持っていなかったことを覚えておいてください」と彼は私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
"My dad gave me some advice in a young and vulnerable year. Since then, I've been upset in my head. "Whenever you want to criticize someone, remember that not everyone in this world had the benefits you had.
INTO JAPANESE
「父は若くて傷つきやすい年に私にアドバイスをくれました。それ以来、私は頭がおかしくなりました。 「誰かを批判したいときはいつでも、この世界のすべての人があなたが持っていた恩恵を受けたわけではないことを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
"My dad advised me in a young and vulnerable year. Since then, I've been crazy. "Whenever you want to criticize someone, remember that not everyone in this world has benefited from what you had.
INTO JAPANESE
「私の父は若くて傷つきやすい年に私に忠告しました。それ以来、私は夢中になっています。 「誰かを批判したいときはいつでも、この世界のすべての人があなたが持っていたものから恩恵を受けているわけではないことを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
"My dad advised me in a young and vulnerable year. Since then, I've been crazy about it. "Whenever you want to criticize someone, remember that not everyone in this world benefits from what you have.
INTO JAPANESE
「私の父は若くて傷つきやすい年に私に忠告しました。それ以来、私はそれに夢中になっています。 「誰かを批判したいときはいつでも、この世界のすべての人があなたが持っているものから利益を得るわけではないことを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
"My dad advised me in a young and vulnerable year. Since then, I've been crazy about it. "Remember that whenever you want to criticize someone, not everyone in this world will benefit from what you have.
INTO JAPANESE
「私の父は若くて傷つきやすい年に私に忠告しました。それ以来、私はそれに夢中になっています。 「誰かを批判したいときはいつでも、この世界のすべての人があなたが持っているものから利益を得るわけではないことを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
"My dad advised me in a young and vulnerable year. Since then, I've been crazy about it. "Remember that whenever you want to criticize someone, not everyone in this world will benefit from what you have.
You love that! Don't you?