YOU SAID:
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. Whenever you feel like criticizing anyone, he told me, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that
INTO JAPANESE
若くて傷つきやすい年に、父はアドバイスをくれたので、それ以来ずっと心の中でひっくり返してきました。あなたが誰かを批判したいと思うときはいつでも、彼は私に言った、ちょうどこの世界のすべての人々が利点を持っていなかったことを覚えている
BACK INTO ENGLISH
My father gave me advice in a young and vulnerable year, and I've been upside down in my heart ever since. Whenever you want to criticize someone, he told me, just remember that not everyone in this world had an advantage
INTO JAPANESE
父は若く脆弱な年に私にアドバイスをしてくれました。それ以来、私は心の中でひっくり返してきました。あなたが誰かを批判したいときはいつでも、彼は私に言った、ちょうどこの世界の誰もが有利だったわけではないことを覚えている
BACK INTO ENGLISH
My father advised me in a young and vulnerable year. Since then, I have turned over in my heart. Whenever you want to criticize someone, he told me, just remember that not everyone in this world was in an advantage
INTO JAPANESE
私の父は、若く脆弱な年に私に助言しました。それ以来、私は心をひっくり返しました。あなたが誰かを批判したいときはいつでも、彼は私に言った、ただこの世界の誰もが有利だったわけではないことを覚えている
BACK INTO ENGLISH
My father advised me in a young and vulnerable year. Since then, I have turned my heart upside down. Whenever you want to criticize someone, he told me, just remember that not everyone in this world was in an advantage
INTO JAPANESE
私の父は、若く脆弱な年に私に助言しました。それ以来、私は心をひっくり返しました。あなたが誰かを批判したいときはいつでも、彼は私に言った、ただこの世界の誰もが有利だったわけではないことを覚えている
BACK INTO ENGLISH
My father advised me in a young and vulnerable year. Since then, I have turned my heart upside down. Whenever you want to criticize someone, he told me, just remember that not everyone in this world was in an advantage
You've done this before, haven't you.