Translated Labs

YOU SAID:

In late 2013, a user posted an image to their tumblr blog of a "texting mitt" – a U-shaped, two-handed "glove" with a transparent window designed to allow a smartphone to be used in harsh weather without exposing the device to snow or the user's hands to cold. "Meanwhile in Canada," the caption read: "behold the texting mitt, a sign of how low we have sunk." Other users were more appreciative of the idea. "Sometimes you do need your phone while walking outside, whether for light or communication or directions," argued one commenter; "I've needed to text people while outside several times this week I'd rather not literally risk frostbite to do it" added another. A third was less interested in debating the specific innovation at hand than in criticizing the broad narrative of technology and social decay: "durr hburr technology is bad fire is scary and thomas edison was a witch".

INTO JAPANESE

2013 年後半には、ユーザーは、「テキスト メッセージ ミット」–、U 字、両手「グローブ」透明な窓と雪にデバイスまたはユーザーの寒さに手をさらすことなく過酷な天候で使用するスマート フォンを許可するように設計の自分の tumblr ブログ イメージを掲載。キャプションを読む"一方でカナダ、":"テキスト メッセージ ミットを見よ、方法の記号は、我々 を低

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes
24Feb15
1
votes