YOU SAID:
In good King Charles's golden days, When loyalty had no harm meant, A zealous high churchman I was, And so I got preferment.
INTO JAPANESE
良いチャールズ王の黄金時代に、 忠誠心に害が無い時、 熱心な高い教会員は、私がいた、 そして、私は好きになりました。
BACK INTO ENGLISH
In the golden age of good King Charles, When there is no harm in loyalty, Avid high church member, I was, And I fell in love.
INTO JAPANESE
良いチャールズ王の黄金時代に、 忠誠心に害がない場合、 熱心な高い教会員、私は、 そして、私は恋に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
In the golden age of good King Charles, If there is no harm to loyalty, A keen high member of the Church, I And I fell in love.
INTO JAPANESE
良いチャールズ王の黄金時代に、 忠誠心に害がなければ、 熱心な高い教会員,わたしは そして、私は恋に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
In the golden age of good King Charles, If loyalty is not harmed, Avid high member of the Church, I And I fell in love.
INTO JAPANESE
良いチャールズ王の黄金時代に、 忠誠心が損なわれた場合、 熱心な教会の高い会員、私 そして、私は恋に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
In the golden age of good King Charles, If loyalty is compromised, High member of the avid church, I And I fell in love.
INTO JAPANESE
良いチャールズ王の黄金時代に、 忠誠心が損なわれた場合、 熱心な教会の高いメンバー、私は そして、私は恋に落ちました。
BACK INTO ENGLISH
In the golden age of good King Charles, If loyalty is compromised, High member of the avid church, I And I fell in love.
Come on, you can do better than that.